# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 14 | 26 | כִּי־רָאָה יְהוָה אֶת־עֳנִי יִשְׂרָאֵל מֹרֶה מְאֹד וְאֶפֶס עָצוּר וְאֶפֶס עָזוּב וְאֵין עֹזֵר לְיִשְׂרָאֵל׃ 主はイスラエルの貧しい人々を偉大な教師とみなし、止められる者も見捨てられる者もおらず、イスラエルを助ける者もいないからです。 For Jehovah saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for there was none shut up nor left at large, neither was there any helper for Israel. エホバはイスラエルの苦しみをご覧になったからです。それはとても苦いものでした。閉じ込められたり、放り出されたりすることはなかったからです。イスラエルを助ける者もいなかった。 主はイスラエルの悩みの非常に激しいのを見られた。そこにはつながれた者も、自由な者もいなくなり、またイスラエルを助ける者もいなかった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 14 | 27 | וְלֹא־דִבֶּר יְהוָה לִמְחֹות אֶת־שֵׁם יִשְׂרָאֵל מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם וַיֹּושִׁיעֵם בְּיַד יָרָבְעָם בֶּן־יֹואָשׁ׃ そして、主は天の下からイスラエルの名を消し去ろうとは言われませんでした。 And Jehovah said not that he would blot out the name of Israel from under heaven; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash. エホバは,イスラエルの名を天の下から消し去るとは言われませんでした。しかしヨアシュの子ヤラベアムの手によって彼らを救った。 しかし主はイスラエルの名を天が下から消し去ろうとは言われなかった。そして彼らをヨアシの子ヤラベアムの手によって救われた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 14 | 28 | וְיֶתֶר דִּבְרֵי יָרָבְעָם וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה וּגְבוּרָתֹו אֲשֶׁר־נִלְחָם וַאֲשֶׁר הֵשִׁיב אֶת־דַּמֶּשֶׂק וְאֶת־חֲמָת לִיהוּדָה בְּיִשְׂרָאֵל הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ ヤロブアムの残りの言葉、彼が行ったすべてのこと、彼が戦い、ダマスカスとハマトをイスラエルのユダに回復したという彼の勇気は、イスラエルの書に書かれています. Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, [which had belonged] to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? さて、ジェロボアムの残りの行為。そして彼がしたすべて。そして彼の力。彼がどのように戦ったか。そして彼がどのようにダマスカスを回復したか。そしてハマト。 [それはユダに属していた].イスラエルのために。それらはイスラエルの王の歴代志の書に記されているではありませんか。 ヤラベアムのその他の事績と、彼がしたすべての事およびその武勇、すなわち彼が戦争をした事および、かつてユダに属していたダマスコとハマテを、イスラエルに復帰させた事は、イスラエルの王の歴代志の書にしるされているではないか。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 14 | 29 | וַיִּשְׁכַּב יָרָבְעָם עִם־אֲבֹתָיו עִם מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּמְלֹךְ זְכַרְיָה בְנֹו תַּחְתָּיו׃ פ ヤラベアムはその先祖たちとイスラエルの王たちと共に眠り、その子ゼカリヤが彼の下で治めた。 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his stead. ヤラベアムは先祖たちと寝た。イスラエルの王たちとさえ。その子ゼカリヤが代わって王となった。 ヤラベアムはその先祖であるイスラエルの王たちと共に眠って、その子ゼカリヤが代って王となった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 15 | 1 | בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים וָשֶׁבַע שָׁנָה לְיָרָבְעָם מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל מָלַךְ עֲזַרְיָה בֶן־אֲמַצְיָה מֶלֶךְ יְהוּדָה׃ アザリヤの王、アマジヤの子、ユダの王、イスラエルの王、ヤロブアムの治世の第二十七年。 In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. イスラエルの王ヤラベアムの治世第27年に、ユダの王アマジヤの子アザリヤが治め始めた。 イスラエルの王ヤラベアムの第二十七年に、ユダの王アマジヤの子アザリヤが王となった。 |