# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 15 | 2 | בֶּן־שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה הָיָה בְמָלְכֹו וַחֲמִשִּׁים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו יְכָלְיָהוּ מִירוּשָׁלִָם׃ 彼は 16 歳で、エルサレムで 52 年間君臨し、母親の名前はエルサレムでした。 Sixteen years old was he when he began to reign; and he reigned two and fifty years in Jerusalem: and his mother's name was Jecoliah of Jerusalem. 彼が統治し始めたとき、彼は16歳でした。彼はエルサレムで二五十年王位にあった。彼の母の名はエルサレムのエコリアであった。 彼が王となった時は十六歳で、五十二年の間エルサレムで世を治めた。その母はエルサレムの出身で、名をエコリアといった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 15 | 3 | וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה אֲמַצְיָהוּ אָבִיו׃ そして、エホバの目に義とされた人は、父がしたすべてのことをしました。 And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done. そして彼は、エホバの目に正しいことを行った。すべて彼の父アマツヤがしたように。 彼は主の目にかなう事を行い、すべての事を父アマジヤが行ったようにおこなった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 15 | 4 | רַק הַבָּמֹות לֹא־סָרוּ עֹוד הָעָם מְזַבְּחִים וּמְקַטְּרִים בַּבָּמֹות׃ プラットホームだけはまだ撤去されていません。 Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places. とはいえ、高き所は奪われなかった。 ただし高き所は除かなかったので、民はなおその高き所で犠牲をささげ、香をたいた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 15 | 5 | וַיְנַגַּע יְהוָה אֶת־הַמֶּלֶךְ וַיְהִי מְצֹרָע עַד־יֹום מֹתֹו וַיֵּשֶׁב בְּבֵית הַחָפְשִׁית וְיֹותָם בֶּן־הַמֶּלֶךְ עַל־הַבַּיִת שֹׁפֵט אֶת־עַם הָאָרֶץ׃ 主は王に触れられた。彼は死ぬ日まで重い皮膚病を患っていた。彼は避難所に座っていた。 And Jehovah smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a separate house. And Jotham the king's son was over the household, judging the people of the land. そしてエホバは王を撃たれました。彼は死ぬ日までらい病人であった。そして別の家に住んでいました。王の子ヨタムが家を治めた。その土地の人々を裁く。 主が王を撃たれたので、その死ぬ日まで、らい病人となって、離れ家に住んだ。王の子ヨタムが家の事を管理し、国の民をさばいた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 15 | 6 | וְיֶתֶר דִּבְרֵי עֲזַרְיָהוּ וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה׃ アザリヤのその他の言葉と彼が行ったすべてのことは、ユダの王の歴代志の書にしるされている。 Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? さて、アザリアの残りの行為。そして彼がしたすべて。それらはユダの王の歴代志の書に記されているではないか。 アザリヤのその他の事績と、彼がしたすべての事は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。 |