へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Kings 列王紀下 15 22 וַיִּשְׁכַּב מְנַחֵם עִם־אֲבֹתָיו וַיִּמְלֹךְ פְּקַחְיָה בְנֹו תַּחְתָּיו׃ פ
メナケムは先祖たちと共に眠り、ペカヒヤが彼の下で王となった。

And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.
メナヘムは父親たちと寝た。その子ペカヒヤが代わって王となった。

メナヘムは先祖せんぞたちとともねむり、そのペカヒヤがかわっておうとなった。
0 2 Kings 列王紀下 15 23 בִּשְׁנַת חֲמִשִּׁים שָׁנָה לַעֲזַרְיָה מֶלֶךְ יְהוּדָה מָלַךְ פְּקַחְיָה בֶן־מְנַחֵם עַל־יִשְׂרָאֵל בְּשֹׁמְרֹון שְׁנָתָיִם׃
第五十年、ユダの王、メナヘムの子ペカヒヤの王アザリヤは、サマリアでイスラエルを二年間慰めた。

In the fiftieth year of Azariah king of Judah Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, [and reigned] two years.
ユダの王アザリヤの治世第五十年に、メナヘムの子ペカヒヤがサマリアでイスラエルを治め始めた。 [そして君臨] 2年。

メナヘムのペカヒヤはユダのおうアザリヤのだい五十ねんに、サマリヤでイスラエルのおうとなり、二ねんあいだおさめた。
0 2 Kings 列王紀下 15 24 וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה לֹא סָר מֵחַטֹּאות יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל׃
そして彼はエホバの目に悪とされることを行い、イスラエルに罪を犯させたネバテの子ヤロブアムの罪を取り除かなかった。

And he did that which was evil in the sight of Jehovah: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.
彼は主の前に悪を行い、ネバテの子ヤラベアムの罪を離れなかった。それによってイスラエルに罪を犯させた。

かれしゅまえあくおこない、イスラエルにつみおかせたネバテのヤラベアムのつみはなれなかった。
0 2 Kings 列王紀下 15 25 וַיִּקְשֹׁר עָלָיו פֶּקַח בֶּן־רְמַלְיָהוּ שָׁלִישֹׁו וַיַּכֵּהוּ בְשֹׁמְרֹון בְּאַרְמֹון בֵּית־ [מֶלֶךְ כ] (הַמֶּלֶךְ ק) אֶת־אַרְגֹּב וְאֶת־הָאַרְיֵה וְעִמֹּו חֲמִשִּׁים אִישׁ מִבְּנֵי גִלְעָדִים וַיְמִיתֵהוּ וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו׃
ペカ・ベン・レマリヤはそのうちの 3 人を彼に結びつけ、サマリアの [王 2] (K 王) アルゴフとライオン、そして彼と共にギレアデの子ら 52 人と 26 人の家の宮殿で戦った。

And Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him, and smote him in Samaria, in the castle of the king's house, with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites: and he slew him, and reigned in his stead.
レマリヤの子ペカ。彼の船長。彼に対して陰謀を企てた。サマリヤで彼を撃った。王家の城にて。アルゴブとアリエと。ギレアデびとの五十人が彼と共にいたが、彼は彼を殺した。そして彼に代わって君臨した。

ときかれ副官ふくかんであったレマリヤのペカが、ギレアデびと五十にんとも徒党ととうむすんでかれてきし、サマリヤの、おう宮殿きゅうでん天守てんしゅかれころした。すなわちペカはかれころし、かれかわっておうとなった。
0 2 Kings 列王紀下 15 26 וְיֶתֶר דִּבְרֵי פְקַחְיָה וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ
彼の愚かな言葉の残りと彼がしたすべてのことは、イスラエルの王の歴代志の書にしるされている。

Now the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
さて、ペカヒアの残りの行為。そして彼がしたすべて。見よ。それらはイスラエルの王の歴代志の書に記されている。

ペカヒヤのその事績じせきかれがしたすべてのことは、イスラエルのおう歴代志れきだいししょにしるされている。