# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 15 | 27 | בִּשְׁנַת חֲמִשִּׁים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה לַעֲזַרְיָה מֶלֶךְ יְהוּדָה מָלַךְ פֶּקַח בֶּן־רְמַלְיָהוּ עַל־יִשְׂרָאֵל בְּשֹׁמְרֹון עֶשְׂרִים שָׁנָה׃ 第52年、ユダの王、ペカ・ベン・レマリアの王であるアザリヤは、サマリアでイスラエルを20年間統治しました。 In the two and fiftieth year of Azariah king of Judah Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, [and reigned] twenty years. ユダの王アザリヤの治世第 250 年に、レマリアの子ペカがサマリアでイスラエルを治め始めた。 [そして君臨] 20年。 レマリヤの子ペカはユダの王アザリヤの第五十二年に、サマリヤでイスラエルの王となり、二十年の間、世を治めた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 15 | 28 | וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה לֹא סָר מִן־חַטֹּאות יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ そして彼はエホバの目に悪いことを行い、イスラエルに罪を犯させたヤラベアム・ベン・ネバトの罪から離れませんでした。 And he did that which was evil in the sight of Jehovah: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin. 彼は主の前に悪を行い、ネバテの子ヤラベアムの罪を離れなかった。それによってイスラエルに罪を犯させた。 彼は主の目の前に悪をおこない、イスラエルに罪を犯させたネバテの子ヤラベアムの罪を離れなかった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 15 | 29 | בִּימֵי פֶּקַח מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל בָּא תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר מֶלֶךְ אַשּׁוּר וַיִּקַּח אֶת־עִיֹּון וְאֶת־אָבֵל בֵּית־מַעֲכָה וְאֶת־יָנֹוחַ וְאֶת־קֶדֶשׁ וְאֶת־חָצֹור וְאֶת־הַגִּלְעָד וְאֶת־הַגָּלִילָה כֹּל אֶרֶץ נַפְתָּלִי וַיַּגְלֵם אַשּׁוּרָה׃ 私はそれをしないといけない。 In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maacah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria. イスラエルの王ペカの時代に、アッシリアの王ティグラト・ピレセルが来た。そしてイジョンを取った。そしてアベル・ベト・マアカ。そしてジャノア。そしてケデシュ。とハザール。そしてギレアデ。そしてガリラヤ。ナフタリの全土。そして彼らをアッシリアに連れて行った。 イスラエルの王ペカの世に、アッスリヤの王テグラテピレセルが来て、イヨン、アベル・ベテマアカ、ヤノア、ケデシ、ハゾル、ギレアデ、ガリラヤ、ナフタリの全地を取り、人々をアッスリヤへ捕え移した。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 15 | 30 | וַיִּקְשָׁר־קֶשֶׁר הֹושֵׁעַ בֶּן־אֵלָה עַל־פֶּקַח בֶּן־רְמַלְיָהוּ וַיַּכֵּהוּ וַיְמִיתֵהוּ וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים לְיֹותָם בֶּן־עֻזִיָּה׃ ホセア・ベン・エラはペカ・ベン・ラムリフと結び目を結び、彼らは彼を打ち負かして死に、ヨタム・ベン・ウジヤは彼の下で20年間君臨した。 And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. エラの子ホセアは、レマルヤの子ペカに対して陰謀を企てた。そして彼を打ちました。そして彼を殺した。そして彼に代わって君臨した。ウジヤの子ヨタムの第二十年。 時にエラの子ホセアは徒党を結んで、レマリヤの子ペカに敵し、彼を撃ち殺し、彼に代って王となった。これはウジヤの子ヨタムの第二十年であった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 15 | 31 | וְיֶתֶר דִּבְרֵי־פֶקַח וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ ペカの言葉と彼が行ったすべてのことは、イスラエルの王の時代の言葉の書にしるされている。 Now the rest of the acts of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. さて、ペカの残りの行為。そして彼がしたすべて。見よ。それらはイスラエルの王の歴代志の書に記されている。 ペカのその他の事績と彼がしたすべての事は、イスラエルの王の歴代志の書にしるされている。 |