# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 17 | 9 | וַיְחַפְּאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל דְּבָרִים אֲשֶׁר לֹא־כֵן עַל־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וַיִּבְנוּ לָהֶם בָּמֹות בְּכָל־עָרֵיהֶם מִמִּגְדַּל נֹוצְרִים עַד־עִיר מִבְצָר׃ イスラエルの人々は、彼らの神、主の前に正しくないものを隠し、ミグダル・ノストリムから要塞都市に至るすべての町々に彼らのために墓を築いた。 And the children of Israel did secretly things that were not right against Jehovah their God: and they built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fortified city; イスラエルの人々は、彼らの神エホバに対して正しくないことをひそかに行い、すべての町々に高い所を築いた。見張りの塔から要塞都市へ。 イスラエルの人々はその神、主にむかって正らぬ事をひそかに行い、見張台から堅固な町に至るまで、すべての町々に高き所を建て、 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 17 | 10 | וַיַּצִּבוּ לָהֶם מַצֵּבֹות וַאֲשֵׁרִים עַל כָּל־גִּבְעָה גְבֹהָה וְתַחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָן׃ そして、すべての高い丘とすべてのナナカマドの木の下に、彼らのために墓石と墓石を置きました。 and they set them up pillars and Asherim upon every high hill, and under every green tree; そして彼らはすべての高い丘の上に柱とアシェリムを立てました。そしてすべての緑の木の下。 またすべての高い丘の上、すべての青木の下に石の柱とアシラ像を立て、 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 17 | 11 | וַיְקַטְּרוּ־שָׁם בְּכָל־בָּמֹות כַּגֹּויִם אֲשֶׁר־הֶגְלָה יְהוָה מִפְּנֵיהֶם וַיַּעֲשׂוּ דְּבָרִים רָעִים לְהַכְעִיס אֶת־יְהוָה׃ 彼らは、主が顔から追い出された異教徒のように、いたるところで嘆き、主を怒らせるために悪いことをした。 and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Jehovah carried away before them; and they wrought wicked things to provoke Jehovah to anger; そこで彼らはすべての高い所で香をたいた。エホバが彼らの前に連れ去られた国々もそうでした。彼らは邪悪なことをしてエホバを怒らせた。 主が彼らの前から捕え移された異邦人がしたように、すべての高き所で香をたき、悪事を行って、主を怒らせた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 17 | 12 | וַיַּעַבְדוּ הַגִּלֻּלִים אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה לָהֶם לֹא תַעֲשׂוּ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה׃ そして巻物は、エホバが彼らに言った、「あなたはこのことをしてはならない」と言ったように働いた。 and they served idols, whereof Jehovah had said unto them, Ye shall not do this thing. 彼らは偶像に仕えた。エホバは彼らに言われた。あなたがたはこのことをしてはならない。 また主が彼らに「あなたがたはこの事をしてはならない」と言われたのに偶像に仕えた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 17 | 13 | וַיָּעַד יְהוָה בְּיִשְׂרָאֵל וּבִיהוּדָה בְּיַד כָּל־ [נְבִיאֹו כ] (נְבִיאֵי ק) כָל־חֹזֶה לֵאמֹר בוּ מִדַּרְכֵיכֶם הָרָעִים וְשִׁמְרוּ מִצְוֹתַי חֻקֹּותַי כְּכָל־הַתֹּורָה אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֶת־אֲבֹתֵיכֶם וַאֲשֶׁר שָׁלַחְתִּי אֲלֵיכֶם בְּיַד עֲבָדַי הַנְּבִיאִים׃ 私はそれをしないといけない。 Yet Jehovah testified unto Israel, and unto Judah, by every prophet, and every seer, saying, Turn ye from your evil ways, and keep my commandments and my statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by my servants the prophets. それでもエホバはイスラエルに対して証しをされました。そしてユダへ。すべての預言者によって。そしてすべての先見者。と言っています。あなたの邪悪な道から離れなさい。わたしの掟と掟を守りなさい。わたしがあなたがたの先祖たちに命じたすべての律法に従って。わたしのしもべである預言者たちによってあなたがたに送ったものです。 主はすべての預言者、すべての先見者によってイスラエルとユダを戒め、「翻って、あなたがたの悪い道を離れ、わたしがあなたがたの先祖たちに命じ、またわたしのしもべである預言者たちによってあなたがたに伝えたすべての律法のとおりに、わたしの戒めと定めとを守れ」と仰せられたが、 |