へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Kings 列王紀下 18 3 וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה דָּוִד אָבִיו׃
そして彼は、父ダビデが行ったように、エホバの目に義とされることを行いました。

And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father had done.
そして彼は、エホバの目に正しいことを行った。彼の父ダビデがしたすべてのように。

ヒゼキヤはすべて先祖せんぞダビデがおこなったようにしゅにかなうことおこない、
0 2 Kings 列王紀下 18 4 הוּא ׀ הֵסִיר אֶת־הַבָּמֹות וְשִׁבַּר אֶת־הַמַּצֵּבֹת וְכָרַת אֶת־הָאֲשֵׁרָה וְכִתַּת נְחַשׁ הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר־עָשָׂה מֹשֶׁה כִּי עַד־הַיָּמִים הָהֵמָּה הָיוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מְקַטְּרִים לֹו וַיִּקְרָא־לֹו נְחֻשְׁתָּן׃
彼は台を取り除き、墓石を壊し、アシェラとモーセが作った銅の青銅を切り倒した.

He removed the high places, and brake the pillars, and cut down the Asherah: and he brake in pieces the brazen serpent that Moses had made; for unto those days the children of Israel did burn incense to it; and he called it Nehushtan.
彼は高い場所を取り除きました。そして柱にブレーキをかけます。アシェラを切り倒し、モーセが作った青銅の蛇を砕いた。その日まで、イスラエルの人々はそれに香をたいたからである。彼はそれをネフシュタンと呼んだ。

たかところのぞき、石柱せきちゅうをこわし、アシラぞうたおし、モーセのつくった青銅せいどうのへびをくだいた。イスラエルの人々ひとびとはこのときまでそのへびにかってこうをたいていたからである。人々ひとびとはこれをネホシタンとんだ。
0 2 Kings 列王紀下 18 5 בַּיהוָה אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל בָּטָח וְאַחֲרָיו לֹא־הָיָה כָמֹהוּ בְּכֹל מַלְכֵי יְהוּדָה וַאֲשֶׁר הָיוּ לְפָנָיו׃
イスラエルの神エホバにおいて、ユダのすべての王と彼より前の王たちの中で、彼の後に彼のような人はいませんでした。

He trusted in Jehovah, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor [among them] that were before him.
彼はエホバを信頼しました。イスラエルの神。ユダのすべての王の中で、彼の後に彼のような者はいなかった。彼の前にあったものもありませんでした。

ヒゼキヤはイスラエルのかみしゅ信頼しんらいした。そのためにかれのあとにもかれさきにも、ユダのすべてのおうのうちにかれおよものはなかった。
0 2 Kings 列王紀下 18 6 וַיִּדְבַּק בַּיהוָה לֹא־סָר מֵאַחֲרָיו וַיִּשְׁמֹר מִצְוֹתָיו אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃
そして彼は主に固執し、彼を置き去りにせず、主がモーセに命じられた戒めを守った。

For he clave to Jehovah; he departed not from following him, but kept his commandments, which Jehovah commanded Moses.
彼はエホバに固執しているからです。彼は彼に従うことをやめた。しかし、彼の戒めを守った。エホバはモーセに命じました。

すなわちかれかたしゅしたがってはなれることなく、しゅがモーセにめいじられた命令めいれいまもった。
0 2 Kings 列王紀下 18 7 וְהָיָה יְהוָה עִמֹּו בְּכֹל אֲשֶׁר־יֵצֵא יַשְׂכִּיל וַיִּמְרֹד בְּמֶלֶךְ־אַשּׁוּר וְלֹא עֲבָדֹו׃
エホバは彼が出かけるすべてのことについて彼とともにおられました。

And Jehovah was with him; whithersoever he went forth he prospered: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
エホバは彼と共におられた。彼はどこへ行っても栄え、アッスリヤの王に逆らった。彼に仕えなかった。

しゅかれともにおられたので、すべてかれたたかうところでこうをあらわした。かれはアッスリヤのおうにそむいて、かれつかえなかった。