# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 18 | 8 | הוּא־הִכָּה אֶת־פְּלִשְׁתִּים עַד־עַזָּה וְאֶת־גְּבוּלֶיהָ מִמִּגְדַּל נֹוצְרִים עַד־עִיר מִבְצָר׃ פ 彼はペリシテ人を、キリスト教徒の塔から要塞都市まで、ガザとその国境まで撃ちました。 He smote the Philistines unto Gaza and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fortified city. 彼はペリシテ人をガザとその国境まで攻撃した。見張りの塔から要塞都市へ。 彼はペリシテびとを撃ち敗って、ガザとその領域にまで達し、見張台から堅固な町にまで及んだ。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 18 | 9 | וַיְהִי בַּשָּׁנָה הָרְבִיעִית לַמֶּלֶךְ חִזְקִיָּהוּ הִיא הַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִית לְהֹושֵׁעַ בֶּן־אֵלָה מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל עָלָה שַׁלְמַנְאֶסֶר מֶלֶךְ־אַשּׁוּר עַל־שֹׁמְרֹון וַיָּצַר עָלֶיהָ׃ ヒゼキヤ王の第四年、すなわちイスラエルの王ホセア・ベン・エラの第七年に、アッシリアの王シャルマネセルがサマリヤを包囲し、私を包囲した。 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. そして、ヒゼキヤ王の第四年に起こった。これはイスラエルの王エラの子ホセアの第七年であった。アッシリアの王シャルマネセルがサマリアに攻め上った。そして包囲した。 ヒゼキヤ王の第四年すなわちイスラエルの王エラの子ホセアの第七年に、アッスリヤの王シャルマネセルはサマリヤに攻め上って、これを囲んだが、 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 18 | 10 | וַיִּלְכְּדֻהָ מִקְצֵה שָׁלֹשׁ שָׁנִים בִּשְׁנַת־שֵׁשׁ לְחִזְקִיָּה הִיא שְׁנַת־תֵּשַׁע לְהֹושֵׁעַ מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל נִלְכְּדָה שֹׁמְרֹון׃ 彼はヒゼキヤの治世の第六年、すなわちイスラエルの王ホセアの治世の第九年に三年間彼女を捕らえ、サマリアは捕らえられた。 And at the end of three years they took it: in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. そして三年の終わりに、彼らはそれを取った:ヒゼキヤの第六年に。それはイスラエルの王ホセアの第九年であった。サマリアが連れて行かれました。 三年の後ついにこれを取った。サマリヤが取られたのはヒゼキヤの第六年で、それはイスラエルの王ホセアの第九年であった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 18 | 11 | וַיֶּגֶל מֶלֶךְ־אַשּׁוּר אֶת־יִשְׂרָאֵל אַשּׁוּרָה וַיַּנְחֵם בַּחְלַח וּבְחָבֹור נְהַר גֹּוזָן וְעָרֵי מָדָי׃ アッシリアの王は、イスラエルがアッシリア人であることを発見し、カラクとヘボル、ゴザン川、ミディの町々によって慰められました。 And the king of Assyria carried Israel away unto Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes, アッシリアの王はイスラエルをアッシリアに連れて行った。ハラに入れます。そして港で。五山の川。そしてメディアの都市では、 アッスリヤの王はイスラエルの人々をアッスリヤに捕えていって、ハラと、ゴザンの川ハボルのほとりと、メデアの町々に置いた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 18 | 12 | עַל ׀ אֲשֶׁר לֹא־שָׁמְעוּ בְּקֹול יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וַיַּעַבְרוּ אֶת־בְּרִיתֹו אֵת כָּל־אֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה וְלֹא שָׁמְעוּ וְלֹא עָשׂוּ׃ פ 彼らの神、主の声に聞き従わず、主のしもべモーセが命じたすべてのことをその契約に背いた者たちは、聞き従わず、実行しなかった。 because they obeyed not the voice of Jehovah their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of Jehovah commanded, and would not hear it, nor do it. 彼らは自分たちの神エホバの声に従わなかったからです。しかし、彼の契約を破った。エホバの僕モーセが命じたすべてのことです。そしてそれを聞くことはありませんでした。しません。 これは彼らがその神、主の言葉にしたがわず、その契約を破り、主のしもべモーセの命じたすべての事に耳を傾けず、また行わなかったからである。 |