# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Genesis | 創世記 | 34 | 20 | וַיָּבֹא חֲמֹור וּשְׁכֶם בְּנֹו אֶל־שַׁעַר עִירָם וַיְדַבְּרוּ אֶל־אַנְשֵׁי עִירָם לֵאמֹר׃ ハモルとその息子たちは自分たちの町の門に来て、自分たちの町の人々にこう言った。 And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying, ハモルとその子シェケムは彼らの町の門に来た。そして彼らの街の男たちと交わりました。言って、 そこでハモルとその子シケムとは町の門に行き、町の人々に語って言った、 |
0 | Genesis | 創世記 | 34 | 21 | הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה שְׁלֵמִים הֵם אִתָּנוּ וְיֵשְׁבוּ בָאָרֶץ וְיִסְחֲרוּ אֹתָהּ וְהָאָרֶץ הִנֵּה רַחֲבַת־יָדַיִם לִפְנֵיהֶם אֶת־בְּנֹתָם נִקַּח־לָנוּ לְנָשִׁים וְאֶת־בְּנֹתֵינוּ נִתֵּן לָהֶם׃ これらの人々は完全であり、彼らは私たちと一緒にいて、彼らはその土地に住み、そこで商売をし、土地は彼らの前に広く開かれています. 私たちは彼らの娘を妻に迎え、私たちの娘を与えます. These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for, behold, the land is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters. これらの男性は私たちと和解しています。したがって、彼らをその地に住まわせてください。その中での取引。にとって。見よ。土地は彼らにとって十分な大きさです。彼らの娘たちを妻に迎えましょう。そして彼らに私たちの娘を与えましょう。 「この人々はわれわれと親しいから、この地に住まわせて、ここで取引をさせよう。地は広く、彼らをいれるにじゅうぶんである。そしてわれわれは彼らの娘を妻にめとり、われわれの娘を彼らに与えよう。 |
0 | Genesis | 創世記 | 34 | 22 | אַךְ־בְּזֹאת יֵאֹתוּ לָנוּ הָאֲנָשִׁים לָשֶׁבֶת אִתָּנוּ לִהְיֹות לְעַם אֶחָד בְּהִמֹּול לָנוּ כָּל־זָכָר כַּאֲשֶׁר הֵם נִמֹּלִים׃ このようにして、人々は私たちと一緒に安息のために私たちのところに来て、アリのように、すべての男性が私たちにとって豊かな1つの人々になるでしょう。 Only on this condition will the men consent unto us to dwell with us, to become one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised. この条件でのみ、男性は私たちと一緒に住むことに同意します.一人になること。私たちの間のすべての男性が割礼を受けるなら。彼らは割礼を受けているからです。 彼らが割礼を受けているように、もしわれわれのうちの男子が皆、割礼を受けるなら、ただこの事だけで、この人々はわれわれに同意し、われわれと一緒に住んで一つの民となるのだ。 |
0 | Genesis | 創世記 | 34 | 23 | מִקְנֵהֶם וְקִנְיָנָם וְכָל־בְּהֶמְתָּם הֲלֹוא לָנוּ הֵם אַךְ נֵאֹותָה לָהֶם וְיֵשְׁבוּ אִתָּנוּ׃ 彼らの財産、彼らの財産、そして私たちが私たちに貸したすべての家畜ですが、彼らはそれを受け入れ、彼らは私たちと一緒に住むでしょう. Shall not their cattle and their substance and all their beasts be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us. 彼らの牛とその物質とすべての獣は私たちのものではありませんか?それらに同意するだけです。そして彼らは私たちと一緒に住むでしょう。 そうすれば彼らの家畜と財産とすべての獣とは、われわれのものとなるではないか。ただわれわれが彼らに同意すれば、彼らはわれわれと一緒に住むであろう」。 |
0 | Genesis | 創世記 | 34 | 24 | וַיִּשְׁמְעוּ אֶל־חֲמֹור וְאֶל־שְׁכֶם בְּנֹו כָּל־יֹצְאֵי שַׁעַר עִירֹו וַיִּמֹּלוּ כָּל־זָכָר כָּל־יֹצְאֵי שַׁעַר עִירֹו׃ そして彼らは、ハモルとその子らシケムの言うことを町の門の外で聞き、町の門の外ですべての男子を満たした。 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. ハモルとシェケムに至るまで、彼の息子は彼の町の門から出るすべてのことを聞いた。そしてすべての男性は割礼を受けました。彼の町の門から出て行ったすべてのもの。 そこで町の門に出入りする者はみなハモルとその子シケムとに聞き従って、町の門に出入りするすべての男子は割礼を受けた。 |