# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Genesis | 創世記 | 35 | 9 | וַיֵּרָא אֱלֹהִים אֶל־יַעֲקֹב עֹוד בְּבֹאֹו מִפַּדַּן אֲרָם וַיְבָרֶךְ אֹתֹו׃ そして神はヤコブがパダン・アラムから来たとき、再びヤコブを見て彼を祝福した And God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him. そして、神は再びヤコブに現れました。彼がパダン・アラムから来たとき。そして彼を祝福しました。 さてヤコブがパダンアラムから帰ってきた時、神は再び彼に現れて彼を祝福された。 |
0 | Genesis | 創世記 | 35 | 10 | וַיֹּאמֶר־לֹו אֱלֹהִים שִׁמְךָ יַעֲקֹב לֹא־יִקָּרֵא שִׁמְךָ עֹוד יַעֲקֹב כִּי אִם־יִשְׂרָאֵל יִהְיֶה שְׁמֶךָ וַיִּקְרָא אֶת־שְׁמֹו יִשְׂרָאֵל׃ そして神は彼に言われた、「あなたの名前はヤコブです。あなたの名前は再びヤコブと呼ばれることはありません。イスラエルがあなたの名前であるなら、彼は彼の名前をイスラエルと呼ぶからです。」 And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel. そして神は彼に言われた。あなたの名前はヤコブです。あなたの名前はもはやヤコブと呼ばれることはありません。しかし、あなたの名はイスラエルである。彼はその名をイスラエルと呼んだ。 神は彼に言われた、「あなたの名はヤコブである。しかしあなたの名をもはやヤコブと呼んではならない。あなたの名をイスラエルとしなさい」。こうして彼をイスラエルと名づけられた。 |
0 | Genesis | 創世記 | 35 | 11 | וַיֹּאמֶר לֹו אֱלֹהִים אֲנִי אֵל שַׁדַּי פְּרֵה וּרְבֵה גֹּוי וּקְהַל גֹּויִם יִהְיֶה מִמֶּךָּ וּמְלָכִים מֵחֲלָצֶיךָ יֵצֵאוּ׃ そして神は彼に言われた、「わたしは牛の乳房の神であり、多くの国民の神であり、多くの国民があなたから出て、王たちがあなたの胸から出てくるでしょう。」 And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins; そして神は彼に言われた。私は全能の神です。国家と国家の会社はあなたのものとなる.そして王たちはあなたの腰から出てくるでしょう。 神はまた彼に言われた、 「わたしは全能の神である。 あなたは生めよ、またふえよ。 一つの国民、また多くの国民があなたから出て、 王たちがあなたの身から出るであろう。 |
0 | Genesis | 創世記 | 35 | 12 | וְאֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לְאַבְרָהָם וּלְיִצְחָק לְךָ אֶתְּנֶנָּה וּלְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ אֶתֵּן אֶת־הָאָרֶץ׃ そして、わたしがアブラハムとイサクに与えた土地をあなたに与え、あなたの次の子孫にその土地を与える。 and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land. そしてわたしがアブラハムとイサクに与えた土地。あなたに私はそれを与えます。そして、あなたの後のあなたの子孫に、私は土地を与えます。 わたしはアブラハムとイサクとに与えた地を、 あなたに与えよう。 またあなたの後の子孫にその地を与えよう」。 |
0 | Genesis | 創世記 | 35 | 13 | וַיַּעַל מֵעָלָיו אֱלֹהִים בַּמָּקֹום אֲשֶׁר־דִּבֶּר אִתֹּו׃ そして神は、彼が彼と話した場所で彼の上に上昇しました And God went up from him in the place where he spake with him. そして神は、彼が彼と語った場所で彼から上って行った。 神は彼と語っておられたその場所から彼を離れてのぼられた。 |