へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 35 19 וַתָּמָת רָחֵל וַתִּקָּבֵר בְּדֶרֶךְ אֶפְרָתָה הִוא בֵּית לָחֶם׃
そしてラケルは死んで、パンの家であるユーフラテスへの道に埋葬されました。

And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
そしてレイチェルは死んだ。エフラテへの道に埋葬された(ベツレヘムも同じ)。

ラケルはんでエフラタ、すなわちベツレヘムのみちほうむられた。
0 Genesis 創世記 35 20 וַיַּצֵּב יַעֲקֹב מַצֵּבָה עַל־קְבֻרָתָהּ הִוא מַצֶּבֶת קְבֻרַת־רָחֵל עַד־הַיֹּום׃
そしてジェイコブは彼女の墓に墓石を置きました。それは今日までレイチェルの埋葬の墓石です.

And Jacob set up a pillar upon her grave: the same is the Pillar of Rachel's grave unto this day.
ヤコブは彼女の墓の上に柱を立てた。これは今日までラケルの墓の柱である。

ヤコブはそのはかはしらてた。これはラケルのはかはしらであって、今日こんにちいたっている。
0 Genesis 創世記 35 21 וַיִּסַּע יִשְׂרָאֵל וַיֵּט אָהֳלֹה מֵהָלְאָה לְמִגְדַּל־עֵדֶר׃
そしてイスラエルは旅をして、天幕をハラからミグダル・エデルに移した。

And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Eder.
そしてイスラエルは旅をした。エデルの塔の向こうに天幕を張った。

イスラエルはまた、いでってミグダル・エダルのこうに天幕てんまくった。
0 Genesis 創世記 35 22 וַיְהִי בִּשְׁכֹּן יִשְׂרָאֵל בָּאָרֶץ הַהִוא וַיֵּלֶךְ רְאוּבֵן וַיִּשְׁכַּב אֶת־בִּלְהָה פִּילֶגֶשׁ אָבִיו וַיִּשְׁמַע יִשְׂרָאֵל פ וַיִּהְיוּ בְנֵי־יַעֲקֹב שְׁנֵים עָשָׂר׃
イスラエルはその地に住み、ルベンは行って、父のそばめビルハと寝、イスラエルはそれに従った。

And it came to pass, while Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve:
そして、それは実現しました。イスラエルはその地に住んでいた。ルベンは行って、父のそばめビルハと寝たが、イスラエルはそれを聞いた。ヤコブの息子たちは十二人であった。

イスラエルがそのんでいたとき、ルベンはちちのそばめビルハのところへって、これとた。イスラエルはこれをいた。
さてヤコブのらは十二にんであった。
0 Genesis 創世記 35 23 בְּנֵי לֵאָה בְּכֹור יַעֲקֹב רְאוּבֵן וְשִׁמְעֹון וְלֵוִי וִיהוּדָה וְיִשָּׂשכָר וּזְבוּלֻן׃
レアの子らはヤコブの長子、ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン。

the sons of Leah: Reuben, Jacob's first-born, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun;
レアの子らはルベン。ジェイコブの長男。とシメオン。とリヴァイ。そしてユダ。とイッサカル。そしてゼブルン。

すなわちレアのらはヤコブの長子ちょうしルベンとシメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン。