へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Kings 列王紀下 19 16 הַטֵּה יְהוָה ׀ אָזְנְךָ וּשֲׁמָע פְּקַח יְהוָה עֵינֶיךָ וּרְאֵה וּשְׁמַע אֵת דִּבְרֵי סַנְחֵרִיב אֲשֶׁר שְׁלָחֹו לְחָרֵף אֱלֹהִים חָי׃
主よ、耳を傾けて聞いてください、主よ、目を開けて、生ける神の冬に遣わされたセナケリブの言葉を見て、聞いてください。

Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to defy the living God.
耳を傾けよ。エホバよ。そして聞いてください。あなたの目を開けてください。エホバよ。そして見てください。セナケリブの言葉を聞く。それによって彼は生ける神に逆らうために彼を送りました。

しゅよ、みみかたむけていてください。しゅよ、ひらいてごらんください。セナケリブがけるかみをそしるためにおくった言葉ことばをおきください。
0 2 Kings 列王紀下 19 17 אָמְנָם יְהוָה הֶחֱרִיבוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר אֶת־הַגֹּויִם וְאֶת־אַרְצָם׃
実際、エホバ、アッシリアの王たちは異教徒とその土地を滅ぼしました。

Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,
真実の。エホバ。アッシリアの王たちは国々とその土地を荒らし、

しゅよ、まことにアッスリヤのおうたちはもろもろのたみとその国々くにぐにほろぼし、
0 2 Kings 列王紀下 19 18 וְנָתְנוּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶם בָּאֵשׁ כִּי לֹא אֱלֹהִים הֵמָּה כִּי אִם־מַעֲשֵׂה יְדֵי־אָדָם עֵץ וָאֶבֶן וַיְאַבְּדוּם׃
そして、彼らは自分たちの神を火の中に入れました。神はいないからです。人間の手の作品が木や石であるなら、それは滅びるでしょう。

and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
彼らの神々を火に投げ入れた。彼らは神ではなかったからです。しかし、男性の手の仕事。木と石;したがって、彼らはそれらを破壊しました。

またその神々かみがみれました。それらはかみではなく、ひとつくったもので、いしだからほろぼされたのです。
0 2 Kings 列王紀下 19 19 וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הֹושִׁיעֵנוּ נָא מִיָּדֹו וְיֵדְעוּ כָּל־מַמְלְכֹות הָאָרֶץ כִּי אַתָּה יְהוָה אֱלֹהִים לְבַדֶּךָ׃ ס
そして今、私たちの神、私たちの救い主であるエホバは、彼の手から来て、地球のすべての王国にあなたがエホバ神だけであることを知らせてください.

Now therefore, O Jehovah our God, save thou us, I beseech thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou Jehovah art God alone.
今だから。私たちの神エホバよ。私たちを救ってください。お願いします。彼の手から。地上のすべての王国が、あなただけが神であることを知るためです。

われわれのかみしゅよ、どうぞ、いまわれわれをかれからすくしてください。そうすれば国々くにぐにみなしゅであるあなただけがかみでいらせられることをるようになるでしょう」。
0 2 Kings 列王紀下 19 20 וַיִּשְׁלַח יְשַׁעְיָהוּ בֶן־אָמֹוץ אֶל־חִזְקִיָּהוּ לֵאמֹר כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הִתְפַּלַּלְתָּ אֵלַי אֶל־סַנְחֵרִב מֶלֶךְ־אַשּׁוּר שָׁמָעְתִּי׃
イザヤ・ベン・アモツはヒゼキヤに人をつかわして言った、「イスラエルの神、エホバはこう仰せられる。

Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria, I have heard [thee] .
アモツの子イザヤはヒゼキヤに人をつかわした。と言っています。エホバはこう言われます。イスラエルの神。あなたはアッシリアの王セナケリブに対して私に祈った.聞いたことがあります。

そのときアモツのイザヤはひとをつかわしてヒゼキヤにった、「イスラエルのかみしゅはこうおおせられる、『アッスリヤのおうセナケリブについてあなたがわたしにいのったことはいた』。