へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Kings 列王紀下 22 12 וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת־חִלְקִיָּה הַכֹּהֵן וְאֶת־אֲחִיקָם בֶּןשָׁ־פָן וְאֶת־עַכְבֹּור בֶּן־מִיכָיָה וְאֵת ׀ שָׁפָן הַסֹּפֵר וְאֵת עֲשָׂיָה עֶבֶד־הַמֶּלֶךְ לֵאמֹר׃
王は祭司ヒルキヤ、パンの子アヒカム、ミカヤの子アクブル、書記官シャパン、王のしもべアサヤをつかわして言わせた。

And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying,
王は祭司ヒルキヤに命じた。シャファンの子アヒカム。ミカヤの子アクボル。書記官シャパン。王のしもべアサヤ。言って、

そしておう祭司さいしヒルキヤと、シャパンのアヒカムと、ミカヤのアクボルと、書記官しょきかんシャパンと、おう大臣だいじんアサヤとにめいじてった、
0 2 Kings 列王紀下 22 13 לְכוּ דִרְשׁוּ אֶת־יְהוָה בַּעֲדִי וּבְעַד־הָעָם וּבְעַד כָּל־יְהוּדָה עַל־דִּבְרֵי הַסֵּפֶר הַנִּמְצָא הַזֶּה כִּי־גְדֹולָה חֲמַת יְהוָה אֲשֶׁר־הִיא נִצְּתָה בָנוּ עַל אֲשֶׁר לֹא־שָׁמְעוּ אֲבֹתֵינוּ עַל־דִּבְרֵי הַסֵּפֶר הַזֶּה לַעֲשֹׂות כְּכָל־הַכָּתוּב עָלֵינוּ׃
私はそれをしないといけない。

Go ye, inquire of Jehovah for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of Jehovah that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.
行きなさい。私のためにエホバに尋ねてください。そして人々のために。そしてすべてのユダのために。見つかったこの本の言葉について。私たちに対して燃えるエホバの怒りは大きいからです。私たちの先祖がこの本の言葉に耳を傾けなかったからです。私たちに関して書かれているすべてのことに従ってください。

「あなたがたはって、このつかった書物しょもつ言葉ことばについて、わたしのため、たみのため、またユダ全国ぜんこくのためにしゅたずねなさい。われわれの先祖せんぞたちがこの書物しょもつ言葉ことばしたがわず、すべてわれわれについてしるされていることおこなわなかったために、しゅはわれわれにむかって、おおいなるいかりをはっしておられるからです」。
0 2 Kings 列王紀下 22 14 וַיֵּלֶךְ חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן וַאֲחִיקָם וְעַכְבֹּור וְשָׁפָן וַעֲשָׂיָה אֶל־חֻלְדָּה הַנְּבִיאָה אֵשֶׁת ׀ שַׁלֻּם בֶּן־תִּקְוָה בֶּן־חַרְחַס שֹׁמֵר הַבְּגָדִים וְהִיא יֹשֶׁבֶת בִּירוּשָׁלִַם בַּמִּשְׁנֶה וַיְדַבְּרוּ אֵלֶיהָ׃
祭司ヒルキヤ、アヒカム、アクブル、シェパン、およびアサヤは、女預言者フルダ、シャローム・ベン・ティクワの妻、衣服の番人ベン・ハルカスのところへ行った。彼女はエルサレムに座っていた。

So Hilkiah the priest, and Ahikam, and Achbor, and Shaphan, and Asaiah, went unto Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe (now she dwelt in Jerusalem in the second quarter); and they communed with her.
それで祭司ヒルキヤ。そしてアヒカム。そしてアクバー。とシャファン。そしてアサヤ。女預言者ハルダのところへ行った。ティクワの子シャルムの妻。ハルハスの息子。ワードローブの番人(現在、彼女は第2四半期にエルサレムに住んでいました)。そして彼らは彼女と話しました。

そこで祭司さいしヒルキヤ、アヒカム、アクボル、シャパンおよびアサヤはシャルムのつまであるおんな預言者よげんしゃホルダのもとへった。シャルムはハルハスのであるテクワので、衣装いしょうべやをまもものであった。そのときホルダはエルサレムの下町したまちんでいた。かれらがホルダにげたので、
0 2 Kings 列王紀下 22 15 וַתֹּאמֶר אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אִמְרוּ לָאִישׁ אֲשֶׁר־שָׁלַח אֶתְכֶם אֵלָי׃
彼女は彼らに言った。

And she said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me,
彼女は彼らに言った。エホバはこう言われます。イスラエルの神:あなたをわたしのもとに遣わした人に言いなさい。

ホルダはかれらにった、「イスラエルのかみしゅはこうおおせられます、『あなたがたをわたしにつかわしたひといなさい。
0 2 Kings 列王紀下 22 16 כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי מֵבִיא רָעָה אֶל־הַמָּקֹום הַזֶּה וְעַל־יֹשְׁבָיו אֵת כָּל־דִּבְרֵי הַסֵּפֶר אֲשֶׁר קָרָא מֶלֶךְ יְהוּדָה׃
エホバはこう言われる,わたしはユダの王が読んだ本のすべての言葉をこの場所とその住民に災いをもたらす.

Thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the words of the book which the king of Judah hath read.
エホバはこう言われます。見よ。この地に悪をもたらす。そしてその住民に。ユダの王が読んだ本のすべての言葉でさえ。

しゅはこうわれます、よ、わたしはユダのおうんだあの書物しょもつのすべての言葉ことばにしたがって、わざわいをこのところと、ここにんでいるたみくだそうとしている。