へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Kings 列王紀下 23 12 וְאֶת־הַמִּזְבְּחֹות אֲשֶׁר עַל־הַגָּג עֲלִיַּת אָחָז אֲשֶׁר־עָשׂוּ ׀ מַלְכֵי יְהוּדָה וְאֶת־הַמִּזְבְּחֹות אֲשֶׁר־עָשָׂה מְנַשֶּׁה בִּשְׁתֵּי חַצְרֹות בֵּית־יְהוָה נָתַץ הַמֶּלֶךְ וַיָּרָץ מִשָּׁם וְהִשְׁלִיךְ אֶת־עֲפָרָם אֶל־נַחַל קִדְרֹון׃
私はそれをしないといけない。

And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, did the king break down, and beat [them] down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.
アハズの二階の部屋の屋根にあった祭壇。ユダの王たちが作ったもの。エホバの家の二つの庭にマナセが造った祭壇。王は崩壊したか。そこから[彼ら]を打ち負かします。彼らのちりをキデロンの川に投げ入れてください。

またおうはユダのおうたちがアハズの高殿たかどの屋上おくじょうつくった祭壇さいだんと、マナセがしゅみやの二つのにわつくった祭壇さいだんとをこわして、それをくだき、くだけたものをキデロンかわげすてた。
0 2 Kings 列王紀下 23 13 וְאֶת־הַבָּמֹות אֲשֶׁר ׀ עַל־פְּנֵי יְרוּשָׁלִַם אֲשֶׁר מִימִין לְהַר־הַמַּשְׁחִית אֲשֶׁר בָּנָה שְׁלֹמֹה מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל לְעַשְׁתֹּרֶת ׀ שִׁקֻּץ צִידֹנִים וְלִכְמֹושׁ שִׁקֻּץ מֹואָב וּלְמִלְכֹּם תֹּועֲבַת בְּנֵי־עַמֹּון טִמֵּא הַמֶּלֶךְ׃
私はそれをしないといけない。

And the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had builded for Ashtoreth the abomination of the Sidonians, and for Chemosh the abomination of Moab, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
エルサレムの前にあった高き所。腐敗の山の右にあった。これはイスラエルの王ソロモンが、シドン人の憎むべき者アシュトレトのために建てたものである。モアブの憎むべき者ケモシュのために。そしてミルコムにとっては、アンモンの子供たちの憎むべきものでした。王を汚した。

またおうはイスラエルのおうソロモンがむかしシドンびとのにくむべきものアシタロテと、モアブびとのにくむべきものケモシと、アンモンの人々ひとびとにくむべきものミルコムのためにエルサレムのひがし滅亡めつぼうやまみなみきずいたたかところけがした。
0 2 Kings 列王紀下 23 14 וְשִׁבַּר אֶת־הַמַּצֵּבֹות וַיִּכְרֹת אֶת־הָאֲשֵׁרִים וַיְמַלֵּא אֶת־מְקֹומָם עַצְמֹות אָדָם׃
そして彼は墓石を壊し、アシェリムを切り倒し、その場所を人の骨で埋めました。

And he brake in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men.
そして彼は柱をバラバラに壊します。アシェリムを切り倒す。そしてその場所を人の骨で満たした。

またもろもろの石柱せきちゅうくだき、アシラぞうたおし、ひとほねをもってそのところたした。
0 2 Kings 列王紀下 23 15 וְגַם אֶת־הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר בְּבֵית־אֵל הַבָּמָה אֲשֶׁר עָשָׂה יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל גַּם אֶת־הַמִּזְבֵּחַ הַהוּא וְאֶת־הַבָּמָה נָתָץ וַיִּשְׂרֹף אֶת־הַבָּמָה הֵדַק לְעָפָר וְשָׂרַף אֲשֵׁרָה׃
私はそれをしないといけない。

Moreover the altar that was at Beth-el, and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, even that altar and the high place he brake down; and he burned the high place and beat it to dust, and burned the Asherah.
さらにベテルにあった祭壇。ネバテの子ヤラベアムの高き所。イスラエルに罪を犯させた。作っていました。その祭壇と高い場所でさえ、彼は壊します。そして彼は高い所を焼き、それを打ち砕いてちりにした。そしてアシェラを焼きました。

また、ベテルにある祭壇さいだんと、イスラエルにつみおかさせたネバテのヤラベアムがつくったたかところ、すなわちその祭壇さいだんたかところとをかれはこわし、そのいしくだいてこなとし、かつアシラぞういた。
0 2 Kings 列王紀下 23 16 וַיִּפֶן יֹאשִׁיָּהוּ וַיַּרְא אֶת־הַקְּבָרִים אֲשֶׁר־שָׁם בָּהָר וַיִּשְׁלַח וַיִּקַּח אֶת־הָעֲצָמֹות מִן־הַקְּבָרִים וַיִּשְׂרֹף עַל־הַמִּזְבֵּחַ וַיְטַמְּאֵהוּ כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר קָרָא אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר קָרָא אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃
情報

And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount; and he sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and defiled it, according to the word of Jehovah which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.
そして、ジョサイアが自分自身を変えたように。彼は山の中にある墓を見つけた。そして彼は送った。そして墓から骨を取り出した。そしてそれらを祭壇の上で焼いた。そしてそれを汚した。神の人が宣べ伝えたヤーウェの言葉による。これらのことを宣言した人。

そしてヨシヤはをめぐらしてやまはかのあるのをひとをつかわしてそのはかからほねらせ、それをその祭壇さいだんうえいて、それをけがした。むかしかみひとしゅ言葉ことばとしてこのことばわりげたが、そのとおりになった。