へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Kings 列王紀下 23 32 וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשׂוּ אֲבֹתָיו׃
そして彼は、先祖たちがしたように、エホバの目に悪いことをしました。

And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that his fathers had done.
そして彼は、エホバの目に悪いことを行った。彼の先祖がしたすべてのことに従って。

エホアハズは先祖せんぞたちがすべてったようにしゅまえあくおこなったが、
0 2 Kings 列王紀下 23 33 וַיַּאַסְרֵהוּ פַרְעֹה נְכֹה בְרִבְלָה בְּאֶרֶץ חֲמָת [בִּמְלֹךְ כ] (מִמְּלֹךְ ק) בִּירוּשָׁלִָם וַיִּתֶּן־עֹנֶשׁ עַל־הָאָרֶץ מֵאָה כִכַּר־כֶּסֶף וְכִכַּר זָהָב׃
そしてファラオ・ネチャはエルサレムのハマトの地のリブラに彼を投獄し、彼は銀百シェケルと金一シェケルの罰をその地に課した。

And Pharaoh-necoh put him in bonds at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a tribute of a hundred talents of silver, and a talent of gold.
パロ・ネコはハマトの地のリブラで彼を監禁した。彼がエルサレムで君臨しないように。その地を銀百キカルの貢ぎ物に納めた。そして金の才能。

パロ・ネコはかれをハマテののリブラにつないでいて、エルサレムでおさめることができないようにした。またぎん百タラントときん一タラントのみつぎをくにした。
0 2 Kings 列王紀下 23 34 וַיַּמְלֵךְ פַּרְעֹה נְכֹה אֶת־אֶלְיָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ תַּחַת יֹאשִׁיָּהוּ אָבִיו וַיַּסֵּב אֶת־שְׁמֹו יְהֹויָקִים וְאֶת־יְהֹואָחָז לָקָח וַיָּבֹא מִצְרַיִם וַיָּמָת שָׁם׃
パロ・ネカはエリアキム・ベン・ヨシヤを父ヨシヤの王とし、名をエホヤキムと改め、エホアハズを連れてエジプトから来て、そこで死んだ。

And Pharaoh-necoh made Eliakim the son of Josiah king in the room of Josiah his father, and changed his name to Jehoiakim: but he took Jehoahaz away; and he came to Egypt, and died there.
パロ・ネコはヨシヤの子エリアキムを父ヨシヤの部屋で王とした。その名をエホヤキムに変えたが、彼はエホアハズを連れ去った。そして彼はエジプトに来た。そしてそこで死んだ。

そしてパロ・ネコはヨシヤのエリアキムをちちヨシヤにかわっておうとならせ、をエホヤキムとあらため、エホアハズをエジプトへいてった。エホアハズはエジプトへってそこでんだ。
0 2 Kings 列王紀下 23 35 וְהַכֶּסֶף וְהַזָּהָב נָתַן יְהֹויָקִים לְפַרְעֹה אַךְ הֶעֱרִיךְ אֶת־הָאָרֶץ לָתֵת אֶת־הַכֶּסֶף עַל־פִּי פַרְעֹה אִישׁ כְּעֶרְכֹּו נָגַשׂ אֶת־הַכֶּסֶף וְאֶת־הַזָּהָב אֶת־עַם הָאָרֶץ לָתֵת לְפַרְעֹה נְכֹה׃ ס
エホヤキムは金と金をファラオに与えたが、パロの言葉どおり、その金を与えるために土地を高く評価した。

And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh-necoh.
エホヤキムは銀と金をパロに与えた。しかし、彼はファラオの命令に従って、金を与えるために国に税金を課し、その国の民から銀と金を徴収した。彼の課税によると、すべての人の。それをファラオ・ネコに与えるために。

エホヤキムは金銀きんぎんをパロにおくった。しかしかれはパロのいのちしたがってかねおくるためにくにぜいし、くにたみおのおのからその課税かぜいにしたがって金銀きんぎんをきびしくてて、それをパロ・ネコにおくった。
0 2 Kings 列王紀下 23 36 בֶּן־עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה יְהֹויָקִים בְּמָלְכֹו וְאַחַת עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו [זְבִידָה כ] (זְבוּדָּה ק) בַת־פְּדָיָה מִן־רוּמָה׃
エホヤキムの治世は 25 歳で、エルサレムで 11 年間統治し、母親の名前は [ゼビダ K] (ゼブダ K) で、ローマのペディアの娘でした。

Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem: and his mother's name was Zebidah the daughter of Pedaiah of Rumah.
エホヤキムが治め始めたとき、彼は二十五歳であった。彼はエルサレムで 11 年間王位にあった。彼の母の名はゼビダで、ルマのペダヤの娘であった。

エホヤキムは二十五さいおうとなり、エルサレムで十一ねんあいだおさめた。はははルマのペダヤのむすめで、をゼビダといった。