# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 24 | 10 | בָּעֵת הַהִיא [עָלָה כ] (עָלוּ ק) עַבְדֵי נְבֻכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל יְרוּשָׁלִָם וַתָּבֹא הָעִיר בַּמָּצֹור׃ その時、バビロンの王ネブカデネザルの家来がエルサレムにやって来て、エルサレムは包囲されました。 At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up to Jerusalem, and the city was besieged. その時、バビロンの王ネブカデネザルの家来たちがエルサレムに上ってきた。そして都市は包囲された。 そのころ、バビロンの王ネブカデネザルの家来たちはエルサレムに攻め上って、町を囲んだ。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 24 | 11 | וַיָּבֹא נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל עַל־הָעִיר וַעֲבָדָיו צָרִים עָלֶיהָ׃ バビロンの王ネブカドネザルがこの町に攻め入り、家来たちがこれを包囲した。 And Nebuchadnezzar king of Babylon came unto the city, while his servants were besieging it; バビロンの王ネブカデネザルが町に来た。彼の使用人がそれを包囲している間。 その家来たちが町を囲んでいたとき、バビロンの王ネブカデネザルもまた町に攻めてきた。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 24 | 12 | וַיֵּצֵא יְהֹויָכִין מֶלֶךְ־יְהוּדָה עַל־מֶלֶךְ בָּבֶל הוּא וְאִמֹּו וַעֲבָדָיו וְשָׂרָיו וְסָרִיסָיו וַיִּקַּח אֹתֹו מֶלֶךְ בָּבֶל בִּשְׁנַת שְׁמֹנֶה לְמָלְכֹו׃ ユダの王エホヤキンはバビロンの王に向かって出陣し、彼とその母、家来、家来、宦官たちはバビロンの王の治世の第八年に彼を捕らえた。 and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign. ユダの王エホヤキンはバビロンの王のもとに出て行った。彼。と彼の母親。そして彼の使用人。そして彼の王子。バビロンの王は彼の治世の第八年に彼を捕らえた。 ユダの王エホヤキンはその母、その家来、そのつかさたち、および侍従たちと共に出て、バビロンの王に降服したので、バビロンの王は彼を捕虜とした。これはネブカデネザルの治世の第八年であった。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 24 | 13 | וַיֹּוצֵא מִשָּׁם אֶת־כָּל־אֹוצְרֹות בֵּית יְהוָה וְאֹוצְרֹות בֵּית הַמֶּלֶךְ וַיְקַצֵּץ אֶת־כָּל־כְּלֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר עָשָׂה שְׁלֹמֹה מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל בְּהֵיכַל יְהוָה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה׃ 彼はそこから主の宮のすべての宝物と王の家の宝物を運び出し、主が持っておられたように、イスラエルの王ソロモンが主の宮で造った金の器をすべて切り倒した。話した。 And he carried out thence all the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold, which Solomon king of Israel had made in the temple of Jehovah, as Jehovah had said. そして彼はエホバの家のすべての宝物をそこから運び出しました。そして王家の宝物。金の器をことごとく切り裂く。イスラエルの王ソロモンがエホバの神殿で造ったもの。エホバが言われたとおりです。 彼はまた主の宮のもろもろの宝物および王の家の宝物をことごとく持ち出し、イスラエルの王ソロモンが造って主の神殿に置いたもろもろの金の器を切りこわした。主が言われたとおりである。 |
0 | 2 Kings | 列王紀下 | 24 | 14 | וְהִגְלָה אֶת־כָּל־יְרוּשָׁלִַם וְאֶת־כָּל־הַשָּׂרִים וְאֵת ׀ כָּל־גִּבֹּורֵי הַחַיִל [עֲשָׂרָה כ] (עֲשֶׂרֶת ק) אֲלָפִים גֹּולֶה וְכָל־הֶחָרָשׁ וְהַמַּסְגֵּר לֹא נִשְׁאַר זוּלַת דַּלַּת עַם־הָאָרֶץ׃ そして彼はエルサレムのすべての人、すべての召使、軍のすべての勇士[2万](1万人)を連れ出し、すべての耕作者と剣士に、人々の門を空のままにしませんでした。 And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land. そしてエルサレムをことごとく奪い去った。そしてすべての王子。そして勇敢なすべての力強い男たち。 1万人の捕虜でさえ。そしてすべての職人と鍛冶屋。何も残っていませんでした。その土地の最も貧しい人々を救います。 彼はまたエルサレムのすべての市民、およびすべてのつかさとすべての勇士、ならびにすべての木工と鍛冶一万人を捕えて行った。残った者は国の民の貧しい者のみであった。 |