# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 1 | 50 | וַיָּמָת בַּעַל חָנָן וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַד וְשֵׁם עִירֹו פָּעִי וְשֵׁם אִשְׁתֹּו מְהֵיטַבְאֵל בַּת־מַטְרֵד בַּת מֵי זָהָב׃ バアル・ハナンが死に、ハダデが彼の下で治めた。彼の町の名はペイといい、彼の妻の名はメヒタバルといい、マトレドの娘であり、メイ・ゼハブの娘であった。 And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab. そしてバアル・ハナンは死んだ。そしてハダドが彼に代わって君臨した。彼の町の名はパイ、妻の名はメヘタベル。マトレッドの娘。メザハブの娘。 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 1 | 51 | וַיָּמָת הֲדָד ס וַיִּהְיוּ אַלּוּפֵי אֱדֹום אַלּוּף תִּמְנָע אַלּוּף [עַלְיָה כ] (עַלְוָה ק) אַלּוּף יְתֵת׃ そしてハダドは死に、エドムの勇者たちは勇者であるティムナの勇者となった [アリア 20] And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, そしてハダドは死んだ。エドムの族長はティムナ族の族長。アリア首長。チーフ・ジェテス ハダデも死んだ。 エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 1 | 52 | אַלּוּף אָהֳלִיבָמָה אַלּוּף אֵלָה אַלּוּף פִּינֹן׃ オハリバマ将軍 エラ将軍 ピノン将軍 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, オホリバマ首長。チーフエラ。首領ピノン、 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 1 | 53 | אַלּוּף קְנַז אַלּוּף תֵּימָן אַלּוּף מִבְצָר׃ ケンズ将軍 イエマン将軍 ムベッツァー将軍 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, ケナズ酋長。テマン首長。族長ミブザール ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 1 | 54 | אַלּוּף מַגְדִּיאֵל אַלּוּף עִירָם אֵלֶּה אַלּוּפֵי אֱדֹום׃ פ マグディエルの将軍、エラムの将軍、これらはエドムの将軍です。 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom. マグディエル首長。酋長のイラム。これらはエドムの首長である。 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。 |