# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 8 | 7 | וְנַעֲמָן וַאֲחִיָּה וְגֵרָא הוּא הֶגְלָם וְהֹולִיד אֶת־עֻזָּא וְאֶת־אֲחִיחֻד׃ ナアマン、アヒヤ、ゲラが長子で、ウザとアヒホドを生んだ。 and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive: and he begat Uzza and Ahihud. そしてナアマン。とアヒヤ。そしてゲーラ。彼は彼らを捕らえ、ウザとアヒフドを生んだ。 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 8 | 8 | וְשַׁחֲרַיִם הֹולִיד בִּשְׂדֵה מֹואָב מִן־שִׁלְחֹו אֹתָם חוּשִׁים וְאֶת־בַּעֲרָא נָשָׁיו׃ シャカリムはシロのモアブの野原で生んだ。 And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. シャハライムはモアブの野原で子供をもうけた。彼が彼らを追い払った後。フシムとバアラは彼の妻でした。 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 8 | 9 | וַיֹּולֶד מִן־חֹדֶשׁ אִשְׁתֹּו אֶת־יֹובָב וְאֶת־צִבְיָא וְאֶת־מֵישָׁא וְאֶת־מַלְכָּם׃ 彼の妻はフデシからヨバブ、ジビア、ミシャ、メルケムを生んだ。 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam, 彼は妻ホデシュをもうけた。ジョバブ。そしてジビア。そしてメーシャ。そしてマルカム、 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 8 | 10 | וְאֶת־יְעוּץ וְאֶת־שָׂכְיָה וְאֶת־מִרְמָה אֵלֶּה בָנָיו רָאשֵׁי אָבֹות׃ そして、計りごと、欺き、欺き、これらは彼の息子であり、主要な父親です。 and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' [houses] . そしてジュズ。とシャチア。そしてミルマ。これらは彼の息子でした。父親の[家]の頭。 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 8 | 11 | וּמֵחֻשִׁים הֹולִיד אֶת־אֲבִיטוּב וְאֶת־אֶלְפָּעַל׃ そしてクシムから彼はアビトゥブとエルパアルを生んだ。 And of Hushim he begat Abitub and Elpaal. 彼はフシムからアビトゥブとエルパアルを生んだ。 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。 |