# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 11 | 9 | וַיֵּלֶךְ דָּוִיד הָלֹוךְ וְגָדֹול וַיהוָה צְבָאֹות עִמֹּו׃ פ そして、力強く偉大なダビデが行って、彼と一緒に軍隊を率いました。 And David waxed greater and greater; for Jehovah of hosts was with him. そしてダビデはますます大きくなりました。万軍のエホバが彼とともにおられたからである。 こうしてダビデはますます大いなる者となった。万軍の主が彼とともにおられたからである。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 11 | 10 | וְאֵלֶּה רָאשֵׁי הַגִּבֹּורִים אֲשֶׁר לְדָוִיד הַמִּתְחַזְּקִים עִמֹּו בְמַלְכוּתֹו עִם־כָּל־יִשְׂרָאֵל לְהַמְלִיכֹו כִּדְבַר יְהוָה עַל־יִשְׂרָאֵל׃ ס これらは、主がイスラエルに言われたように、ダビデに属する力ある人々の首長であり、彼の王国で、すべてのイスラエルと共に、彼を支配する力があります。 Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of Jehovah concerning Israel. これらは、ダビデが持っていた勇士たちの首長である。彼は彼の王国で彼と一緒に強いことを示しました。全イスラエルと共に。彼を王にするために。イスラエルに関するエホバの言葉による。 ダビデの勇士のおもなものは次のとおりである。彼らはイスラエルのすべての人とともにダビデに力をそえて国を得させ、主がイスラエルについて言われた言葉にしたがって、彼を王とした人々である。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 11 | 11 | וְאֵלֶּה מִסְפַּר הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר לְדָוִיד יָשָׁבְעָם בֶּן־חַכְמֹונִי רֹאשׁ [הַשְּׁלֹושִׁים כ] (הַשָּׁלִישִׁים ק) הוּא־עֹורֵר אֶת־חֲנִיתֹו עַל־שְׁלֹשׁ־מֵאֹות חָלָל בְּפַעַם אֶחָת׃ そして、これらはダヴィッド・イェシヴァム・ベン・ハクモニが長である男性の数です[30 20] (300 k) 彼は一度に300ハラールで槍をかき立てます And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and slew them at one time. ダビデが持っていた勇士の数は次のとおりである。ハクモナイトの息子。三十人の首長。彼は三百人に対して槍を上げ、一度に殺した。 ダビデの勇士の数は次のとおりである。すなわち三人の長であるハクモニびとの子ヤショベアム、彼はやりをふるって三百人に向かい、一度にこれを殺した者である。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 11 | 12 | וְאַחֲרָיו אֶלְעָזָר בֶּן־דֹּודֹו הָאֲחֹוחִי הוּא בִּשְׁלֹושָׁה הַגִּבֹּרִים׃ そして彼に続いて、彼のいとこであるエレアザールが 3 人の男性の中にいます。 And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men. その次はドドの子エレアザル。アホ人。三勇士の一人でした。 彼の次はアホアびとドドの子エレアザルで、三勇士のひとりである。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 11 | 13 | הוּא־הָיָה עִם־דָּוִיד בַּפַּס דַּמִּים וְהַפְּלִשְׁתִּים נֶאֱסְפוּ־שָׁם לַמִּלְחָמָה וַתְּהִי חֶלְקַת הַשָּׂדֶה מְלֵאָה שְׂעֹורִים וְהָעָם נָסוּ מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים׃ 彼はダビデとともに血の峠にいた。ペリシテびとはそこに集まって戦い、畑は大麦でいっぱいになり、人々はペリシテびとの前から逃げた。 He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines. 彼はパスダミムでダビデと一緒にいました。そこにペリシテ人が集まって戦った。大麦でいっぱいの土地の区画はどこにありましたか。民はペリシテびとの前から逃げ去った。 彼はダビデとともにパスダミムにいたが、ペリシテびとがそこに集まって来て戦った。そこに一面に大麦のはえた地所があった。民はペリシテびとの前から逃げた。 |