へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Chronicles 歴代志上 11 14 וַיִּתְיַצְּבוּ בְתֹוךְ־הַחֶלְקָה וַיַּצִּילוּהָ וַיַּכּוּ אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיֹּושַׁע יְהוָה תְּשׁוּעָה גְדֹולָה׃
そして彼らは陰謀の真ん中に立ち、それを救い、ペリシテ人を打ち負かし、主は大きな救いをもたらしました。

And they stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and Jehovah saved them by a great victory.
そして、彼らは陰謀の真っ只中に立ちました。そして擁護した。そしてペリシテ人を殺した。そしてエホバは大勝利によって彼らを救われました。

しかしかれ地所じしょなかってこれをふせぎ、ペリシテびとをころした。そしてしゅおおいなる勝利しょうりあたえてかれらをすくわれた。
0 1 Chronicles 歴代志上 11 15 וַיֵּרְדוּ שְׁלֹושָׁה מִן־הַשְּׁלֹושִׁים רֹאשׁ עַל־הַצֻּר אֶל־דָּוִיד אֶל־מְעָרַת עֲדֻלָּם וּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים חֹנָה בְּעֵמֶק רְפָאִים׃
三十人のうちの三人は山の頂にあるダビデのアドラムのほら穴に下り、ペリシテ人の陣営はレファイムの深みに陣を敷いた。

And three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
三十人の長者のうちの三人は、岩に下りてダビデのところに行った。アデュラムの洞窟へ。ペリシテびとの軍勢はレファイムの谷に宿営していた。

三十にんちょうたちのうちの三にんくだっていってアドラムのほらあなのいわところにいるダビデのもとへった。ときにペリシテびとの軍勢ぐんぜいはレパイムのたにじんっていた。
0 1 Chronicles 歴代志上 11 16 וְדָוִיד אָז בַּמְּצוּדָה וּנְצִיב פְּלִשְׁתִּים אָז בְּבֵית לָחֶם׃
ダビデは城塞に行き、ペリシテ人の総督はベイト・ラヘムに行きました。

And David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
その時、ダビデは砦にいました。ペリシテ人の守備隊はベツレヘムにあった。

そのときダビデは要害ようがいにおり、ペリシテびとの先陣せんじんはベツレヘムにあったが、
0 1 Chronicles 歴代志上 11 17 [וַיִּתְאָו כ] (וַיִּתְאָיו ק) דָּוִיד וַיֹּאמַר מִי יַשְׁקֵנִי מַיִם מִבֹּור בֵּית־לֶחֶם אֲשֶׁר בַּשָּׁעַר׃
ダビデは言った、「ベツレヘムの門にある水ための水をだれがわたしにくれるでしょうか」。

And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
そしてダビデは切望しました。そして、言いました。ああ、ベツレヘムの井戸の水をわたしに飲ませてくれますように。門のそばです!

ダビデはせつにのぞんで、「だれかベツレヘムのもんのかたわらにある井戸いどみずをわたしにませてくれるとよいのだが」とった。
0 1 Chronicles 歴代志上 11 18 וַיִּבְקְעוּ הַשְּׁלֹשָׁה בְּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים וַיִּשְׁאֲבוּ־מַיִם מִבֹּור בֵּית־לֶחֶם אֲשֶׁר בַּשַּׁעַר וַיִּשְׂאוּ וַיָּבִאוּ אֶל־דָּוִיד וְלֹא־אָבָה דָוִיד לִשְׁתֹּותָם וַיְנַסֵּךְ אֹתָם לַיהוָה׃
三人はペリシテ人の陣営に押し入り、ベツレヘムの門にある井戸から水をくみ、それを持ってダビデのところに来たが、ダビデは彼らに飲ませず、彼らを主にささげた。

And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink thereof, but poured it out unto Jehovah,
三人はペリシテ人の軍勢を突破した。ベツレヘムの井戸から水をくみ上げた。それは門のそばにありました。そしてそれを取った。それをダビデのところに持ってきたが、ダビデはそれを飲まなかった。それをエホバに注ぎ出し,

そこでその三にんはペリシテびとのじんとおって、ベツレヘムのもんのかたわらにある井戸いどみずをくみって、ダビデのもとにたずさえてた。しかしダビデはそれをもうとはせず、それをしゅまえそそいで、