へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Chronicles 歴代志上 12 17 וַיָּבֹאוּ מִן־בְּנֵי בִנְיָמִן וִיהוּדָה עַד־לַמְצָד לְדָוִיד׃
彼らはベニヤミンとユダの子孫から、ダビデの狩場までやって来た。

And David went out to meet them, and answered and said unto them, If ye be come peaceably unto me to help me, my heart shall be knit unto you; but if [ye be come] to betray me to mine adversaries, seeing there is no wrong in my hands, the God of our fathers look thereon, and rebuke it.
ダビデは彼らに会いに出かけた。彼らに答えて言った。もしあなたがたが私を助けるために平和的に私のところに来てくれるなら。私の心はあなたに結ばれます。しかし、敵対者に私を裏切るために[あなたがたが来る]なら。私の手には何の問題もありません。私たちの先祖の神はそこを見ています。そして叱る。

ダビデはかれらをむかえてった、「あなたがたが好意こういをもって、わたしをたすけるためにたのならば、わたしのこころもあなたがたと、ひとつになりましょう。しかし、わたしのになんの悪事あくじもないのに、もしあなたがたが、わたしをあざむいて、てきわたすためであるならば、われわれの先祖せんぞかみがどうぞみそなわして、あなたがたをめられますように」。
0 1 Chronicles 歴代志上 12 18 וַיֵּצֵא דָוִיד לִפְנֵיהֶם וַיַּעַן וַיֹּאמֶר לָהֶם אִם־לְשָׁלֹום בָּאתֶם אֵלַי לְעָזְרֵנִי יִהְיֶה־לִּי עֲלֵיכֶם לֵבָב לְיָחַד וְאִם־לְרַמֹּותַנִי לְצָרַי בְּלֹא חָמָס בְּכַפַּי יֵרֶא אֱלֹהֵי אֲבֹותֵינוּ וְיֹוכַח׃ ס
私はそれをしないといけない。

Then the Spirit came upon Amasai, who was chief of the thirty, [and he said], Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thy helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
それから精霊がアマサイに臨んだ。 30人の首長でした。 [そして彼は言った]。あなたは私たちです。デビッド。そしてあなたの側に。ジェシーの息子よ、平和。平安あれ。あなたの助け手たちに平和がありますように。あなたの神があなたを助けてくださるからです。それからダビデはそれらを受け取りました。そして彼らをバンドのキャプテンにしました。

ときれいが三十にんちょうアマサイにのぞみ、アマサイはった、
「ダビデよ、われわれはあなたのもの。 エッサイのよ、われわれはあなたとともにある。 平安へいあんあれ、あなたに平安へいあんあれ。 あなたをたすけるもの平安へいあんあれ。 あなたのかみがあなたをたすけられる」。そこでダビデはかれらをけいれて部隊ぶたいちょうとした。
0 1 Chronicles 歴代志上 12 19 וְרוּחַ לָבְשָׁה אֶת־עֲמָשַׂי רֹאשׁ [הַשְּׁלֹושִׁים כ] (הַשָּׁלִישִׁים ק) לְךָ דָוִיד וְעִמְּךָ בֶן־יִשַׁי שָׁלֹום ׀ שָׁלֹום לְךָ וְשָׁלֹום לְעֹזְרֶךָ כִּי עֲזָרְךָ אֱלֹהֶיךָ וַיְקַבְּלֵם דָּוִיד וַיִּתְּנֵם בְּרָאשֵׁי הַגְּדוּד׃ פ
私はそれをしないといけない。

Of Manasseh also there fell away some to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not; for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall away to his master Saul to the jeopardy of our heads.
マナセの中には、ダビデに倒れた者もいた。彼がペリシテ人と一緒にサウルと戦うために来たとき、彼らは彼らを助けませんでした。ペリシテびとの領主たちは助言を受けて彼を追い出したからである。と言っています。彼は私たちの頭の危険にさらされて、彼の主人サウルに落ちます.

さきにダビデがペリシテびととともにサウルとたたかおうとめてたとき、マナセびと数人すうにんがダビデについた。(ただしダビデはついにペリシテびとをたすけなかった。それはペリシテびとのきみたちがあいはかって、「かれはわれわれのくびをとって、その主君しゅくんサウルのもとにかえるであろう」とって、かれらせたからである。)
0 1 Chronicles 歴代志上 12 20 וּמִמְּנַשֶּׁה נָפְלוּ עַל־דָּוִיד בְּבֹאֹו עִם־פְּלִשְׁתִּים עַל־שָׁאוּל לַמִּלְחָמָה וְלֹא עֲזָרֻם כִּי בְעֵצָה שִׁלְּחֻהוּ סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים לֵאמֹר בְּרָאשֵׁינוּ יִפֹּול אֶל־אֲדֹנָיו שָׁאוּל׃
ダビデがペリシテびとと共にサウルと戦おうとして来たとき、彼らはマナセからダビデを襲ったが、彼らは彼らを助けなかった。 '

As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zillethai, captains of thousands that were of Manasseh.
彼がZiklagに行ったとき。マナセは彼の手に落ちた。アドナ。そしてジョザバード。そしてジェディアエル。とマイケル。そしてジョザバード。そしてエリフ。そしてジルタイ。マナセ出身の千人隊長。

ダビデがチクラグへったとき、マナセびとアデナ、ヨザバデ、エデアエル、ミカエル、ヨザバデ、エリウ、ヂルタイがかれについた。みなマナセびとの千にんちょうであった。
0 1 Chronicles 歴代志上 12 21 בְּלֶכְתֹּו אֶל־צִיקְלַג נָפְלוּ עָלָיו ׀ מִמְּנַשֶּׁה עַדְנַח וְיֹוזָבָד וִידִיעֲאֵל וּמִיכָאֵל וְיֹוזָבָד וֶאֱלִיהוּא וְצִלְּתָי רָאשֵׁי הָאֲלָפִים אֲשֶׁר לִמְנַשֶּׁה׃
チクラグに向かう途中、メナシェ・アダナク、ヨゼボド、イェディエル、ミカエル、ヨゼボド、エリヤフ、そしてメナシェが持っていた数千の頭が彼に襲い掛かった。

And they helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host.
そして、彼らはダビデを助けて、ローバーの群れに立ち向かいました。ホストのキャプテンでした。

かれらはダビデをたすけててきぐんあたった。かれらはみなだい勇士ゆうし軍勢ぐんぜいちょうであった。