# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Genesis | 創世記 | 36 | 30 | אַלּוּף דִּשֹׁן אַלּוּף אֵצֶר אַלּוּף דִּישָׁן אֵלֶּה אַלּוּפֵי הַחֹרִי לְאַלֻּפֵיהֶם בְּאֶרֶץ שֵׂעִיר׃ פ Alup Dishan、Alup Ezer、Alup Dishan、これらは Sha'ir の地での彼らのチャンピオンのための Hori チャンピオンです。 chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir. チーフ・ディション。エゼル首長。チーフ ディシャン: これらは、ホリト族から来たチーフです。セイルの地の首長によると。 デションの族長、エゼルの族長、デシャンの族長。これらはホリびとから出た族長であって、その氏族に従ってセイルの地におった者である。 |
0 | Genesis | 創世記 | 36 | 31 | וְאֵלֶּה הַמְּלָכִים אֲשֶׁר מָלְכוּ בְּאֶרֶץ אֱדֹום לִפְנֵי מְלָךְ־מֶלֶךְ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ これらは、イスラエルの子らの王である王の前にエドムの地を治めた王たちである。 And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel. 以上がエドムの地を治めた王たちである。イスラエルの子らを治める王が存在する前に。 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。 |
0 | Genesis | 創世記 | 36 | 32 | וַיִּמְלֹךְ בֶּאֱדֹום בֶּלַע בֶּן־בְּעֹור וְשֵׁם עִירֹו דִּנְהָבָה׃ ベラ・ベン・ベオルはエドムで王となり、彼の町の名はダンハバであった。 And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah. ベオルの子ベラがエドムを治めた。彼の町の名はディンハバであった。 ベオルの子ベラはエドムを治め、その都の名はデナバであった。 |
0 | Genesis | 創世記 | 36 | 33 | וַיָּמָת בָּלַע וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו יֹובָב בֶּן־זֶרַח מִבָּצְרָה׃ バラが死に、バクトラのゼラの子ヨバブが彼の下で王となった。 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. そしてベラは死んだ。ボズラのゼラの子ヨバブが代わって王となった。 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブがこれに代って王となった。 |
0 | Genesis | 創世記 | 36 | 34 | וַיָּמָת יֹובָב וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו חֻשָׁם מֵאֶרֶץ הַתֵּימָנִי׃ そしてヨブが死に、イエメンの地から来たフシャムが彼の下で君臨した。 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. そしてヨバブは死んだ。テマン人の地のフシャムが彼に代わって王となった。 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムがこれに代って王となった。 |