# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Genesis | 創世記 | 37 | 2 | אֵלֶּה ׀ תֹּלְדֹות יַעֲקֹב יֹוסֵף בֶּן־שְׁבַע־עֶשְׂרֵה שָׁנָה הָיָה רֹעֶה אֶת־אֶחָיו בַּצֹּאן וְהוּא נַעַר אֶת־בְּנֵי בִלְהָה וְאֶת־בְּנֵי זִלְפָּה נְשֵׁי אָבִיו וַיָּבֵא יֹוסֵף אֶת־דִּבָּתָם רָעָה אֶל־אֲבִיהֶם׃ ヤコブ ヨセフ 十七 歳の 話である. 彼は 群れの 兄弟たちを 飼っていた. 彼は ビルハ の 息子たちと ジルパ の 息子たちの 中の 若者であり, アビオル の 妻であった. These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and he was a lad with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought the evil report of them unto their father. これらはヤコブの世代です。ジョセフ。 17歳です。兄弟たちと一緒に群れに餌をやっていました。彼はビルハの子らの子であった。ジルパの子らと共に。ヨセフは父親に彼らの悪い報告をもたらした. ヤコブの子孫は次のとおりである。 ヨセフは十七歳の時、兄弟たちと共に羊の群れを飼っていた。彼はまだ子供で、父の妻たちビルハとジルパとの子らと共にいたが、ヨセフは彼らの悪いうわさを父に告げた。 |
0 | Genesis | 創世記 | 37 | 3 | וְיִשְׂרָאֵל אָהַב אֶת־יֹוסֵף מִכָּל־בָּנָיו כִּי־בֶן־זְקֻנִים הוּא לֹו וְעָשָׂה לֹו כְּתֹנֶת פַּסִּים׃ そして、イスラエルはヨセフが長老たちの息子だったので、すべての息子たちの中でヨセフを愛し、彼に縞模様のシャツを作った. Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors. 今やイスラエルはヨセフを彼のすべての子供たちよりも愛していました。彼は年寄りの息子だったからである。彼は彼に色とりどりのコートを作った。 ヨセフは年寄り子であったから、イスラエルは他のどの子よりも彼を愛して、彼のために長そでの着物をつくった。 |
0 | Genesis | 創世記 | 37 | 4 | וַיִּרְאוּ אֶחָיו כִּי־אֹתֹו אָהַב אֲבִיהֶם מִכָּל־אֶחָיו וַיִּשְׂנְאוּ אֹתֹו וְלֹא יָכְלוּ דַּבְּרֹו לְשָׁלֹם׃ そして彼の兄弟たちは、父親がどの兄弟よりも彼を愛しているのを見て、彼を憎み、平和を求める彼の言葉を聞くことができませんでした. And his brethren saw that their father loved him more than all his brethren; and they hated him, and could not speak peaceably unto him. そして彼の兄弟たちは、父親がどの兄弟よりも彼を愛しているのを見ました。そして彼らは彼を憎んだ。そして彼に穏やかに話すことができませんでした。 兄弟たちは父がどの兄弟よりも彼を愛するのを見て、彼を憎み、穏やかに彼に語ることができなかった。 |
0 | Genesis | 創世記 | 37 | 5 | וַיַּחֲלֹם יֹוסֵף חֲלֹום וַיַּגֵּד לְאֶחָיו וַיֹּוסִפוּ עֹוד שְׂנֹא אֹתֹו׃ そしてジョセフは夢を見て、夢を付け加えて、兄弟たちに話しました。 And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more. そしてジョセフは夢を見ました。それを兄弟たちに告げると、彼らはますます彼を憎んだ。 ある時、ヨセフは夢を見て、それを兄弟たちに話したので、彼らは、ますます彼を憎んだ。 |
0 | Genesis | 創世記 | 37 | 6 | וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם שִׁמְעוּ־נָא הַחֲלֹום הַזֶּה אֲשֶׁר חָלָמְתִּי׃ そして彼は彼らに言った、私が夢見たこの夢を聞いてください。 And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed: そして彼は彼らに言った。聞く。お祈りします。私が夢見たこの夢: ヨセフは彼らに言った、「どうぞわたしが見た夢を聞いてください。 |