# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 15 | 10 | לִבְנֵי עֻזִּיאֵל עַמִּינָדָב הַשָּׂר וְאֶחָיו מֵאָה וּשְׁנֵים עָשָׂר׃ ס ウジエルの子らのうちでは大臣アミナダブとその兄弟百十二人。 of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve. ウジエルの息子たちの。族長アミナダブ。その兄弟百十二人。 ウジエルの子孫のうちからはアミナダブを長としてその兄弟百十二人である。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 15 | 11 | וַיִּקְרָא דָוִיד לְצָדֹוק וּלְאֶבְיָתָר הַכֹּהֲנִים וְלַלְוִיִּם לְאוּרִיאֵל עֲשָׂיָה וְיֹואֵל שְׁמַעְיָה וֶאֱלִיאֵל וְעַמִּינָדָב׃ ダビデは、ウリエル、アシヤ、ヨエル、シェマヤ、エリエル、アミナダブのために、ツァドクとアビヤタル、祭司、レビ人を呼んだ。 And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab, ダビデは祭司ザドクとアビヤタルを呼んだ。そしてレビ人のために。ウリエルに。アサヤ。とジョエル。シェマヤ。そしてエリエル。そしてアミナダブ、 ダビデは祭司ザドクとアビヤタル、およびレビびとウリエル、アサヤ、ヨエル、シマヤ、エリエル、アミナダブを召し、 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 15 | 12 | וַיֹּאמֶר לָהֶם אַתֶּם רָאשֵׁי הָאָבֹות לַלְוִיִּם הִתְקַדְּשׁוּ אַתֶּם וַאֲחֵיכֶם וְהַעֲלִיתֶם אֵת אֲרֹון יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־הֲכִינֹותִי לֹו׃ 彼は彼らに言った、「あなたがたはレビ人の父祖の長です。あなたがたは自分自身と兄弟たちを聖別し、イスラエルの神、主の箱を運び上げて彼のために用意しなさい」。 and said unto them, Ye are the heads of the fathers' [houses] of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of Jehovah, the God of Israel, unto [the place] that I have prepared for it. そして彼らに言った。あなたがたはレビ人の父祖の家の長です。身を清めなさい。あなたがたも兄弟たちも。エホバの箱を運び上げるためです。イスラエルの神。私が用意した[場所]に。 彼らに言った、「あなたがたはレビびとの氏族の長である。あなたがたとあなたがたの兄弟はともに身を清め、イスラエルの神、主の箱をわたしがそのために備えた所にかき上りなさい。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 15 | 13 | כִּי לְמַבָּרִאשֹׁונָה לֹא אַתֶּם פָּרַץ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בָּנוּ כִּי־לֹא דְרַשְׁנֻהוּ כַּמִּשְׁפָּט׃ 私たちが裁きとして彼を説教しなかったので、あなたは最初、私たちの神エホバを壊さなかったからです。 For because ye [bare it] not at the first, Jehovah our God made a breach upon us, for that we sought him not according to the ordinance. なぜなら、あなたがたは最初からそうではないからです。私たちの神エホバは私たちに違反を犯しました。というのは、私たちは条例に従わずに彼を求めたからです。 さきにこれをかいた者があなたがたでなかったので、われわれの神、主はわれわれを撃たれました。これはわれわれがその定めにしたがってそれを扱わなかったからです」。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 15 | 14 | וַיִּתְקַדְּשׁוּ הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם לְהַעֲלֹות אֶת־אֲרֹון יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃ そして、祭司とレビ人は、イスラエルの神エホバの箱を運び上げるために自らを聖別しました。 So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of Jehovah, the God of Israel. そこで祭司とレビ人はエホバの箱を持ち上げるために自らを聖別しました。イスラエルの神。 そこで祭司たちとレビびとたちはイスラエルの神、主の箱をかき上るために身を清め、 |