# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 16 | 31 | יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ וְיֹאמְרוּ בַגֹּויִם יְהוָה מָלָךְ׃ 天は喜び、地は喜び、国々は「エホバは王である」と言うでしょう。 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; And let them say among the nations, Jehovah reigneth. 天が喜びますように。そして地球を喜ばせましょう。そして彼らに諸国民の中で言わせてください。エホバは統治します。 天は喜び、地はたのしみ、 もろもろの国民の中に言え、「主は王であられる」と。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 16 | 32 | יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹואֹו יַעֲלֹץ הַשָּׂדֶה וְכָל־אֲשֶׁר־בֹּו׃ 海は雷を鳴らし、その豊かさは畑とそこにあるすべてのものを作ります Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein; 海が鳴り響くように。そしてその完全性。フィールドを盛り上げましょう。そしてそこにあるすべてのもの。 海とその中に満つるものとは鳴りどよめき、 田畑とその中のすべての物は喜べ。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 16 | 33 | אָז יְרַנְּנוּ עֲצֵי הַיָּעַר מִלִּפְנֵי יְהוָה כִּי־בָא לִשְׁפֹּוט אֶת־הָאָרֶץ׃ 森の木々はエホバの臨在を喜びます。エホバは地を裁くために来られたからです。 Then shall the trees of the wood sing for joy before Jehovah; For he cometh to judge the earth. 森の木々は主の前で喜び歌い、彼は地球を裁くために来るからです。 そのとき林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌う。 主は地をさばくためにこられるからである。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 16 | 34 | הֹודוּ לַיהוָה כִּי טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃ 主に感謝しなさい。主の恵みは永遠に続くからです。 O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever. おお、エホバに感謝しなさい。彼は良い人だからです。彼のいつくしみはとこしえに[永続する]からです。 主に感謝せよ、主は恵みふかく、 そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 16 | 35 | וְאִמְרוּ הֹושִׁיעֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ וְקַבְּצֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ מִן־הַגֹּויִם לְהֹדֹות לְשֵׁם קָדְשֶׁךָ לְהִשְׁתַּבֵּחַ בִּתְהִלָּתֶךָ׃ そして彼らは言った、「神よ、私たちをお救いください。私たちをお救いください。私たちを集めて異邦人からお救いください。あなたの聖なる御名に感謝し、あなたの栄光のうちにほめたたえられますように」。 And say ye, Save us, O God of our salvation, And gather us together and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise. そして、あなたがたを言います。私たちを助けて。私たちの救いの神よ。そして、私たちを集めて、国々から救い出してください。あなたの聖なる御名に感謝します。そしてあなたの賛美において勝利するために。 また言え、「われわれの救の神よ、われわれを救い、 もろもろの国民の中から われわれを集めてお救いください。 そうすればあなたの聖なるみ名に感謝し、 あなたの誉を誇るでしょう。 |