へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Chronicles 歴代志上 18 11 גַּם־אֹתָם הִקְדִּישׁ הַמֶּלֶךְ דָּוִיד לַיהוָה עִם־הַכֶּסֶף וְהַזָּהָב אֲשֶׁר נָשָׂא מִכָּל־הַגֹּויִם מֵאֱדֹום וּמִמֹּואָב וּמִבְּנֵי עַמֹּון וּמִפְּלִשְׁתִּים וּמֵעֲמָלֵק׃
ダビデ王はまた、エドム、モアブ、アンモン人、ペリシテ人、アマレクのすべての国民から銀と金を持ってきて、彼らをエホバに奉献しました。

These also did king David dedicate unto Jehovah, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
これらもまたダビデ王がエホバに献身したものです。彼がすべての国から持ち去った銀と金で。エドムから。そしてモアブから。そしてアンモンの子供たちから。そしてペリシテ人から。そしてアマレクから。

ダビデおうはこれをエドム、モアブ、アンモンの人々ひとびと、ペリシテびと、アマクレなどのしょ国民こくみんのうちからってきた金銀きんぎんとともに、しゅにささげた。
0 1 Chronicles 歴代志上 18 12 וְאַבְשַׁי בֶּן־צְרוּיָה הִכָּה אֶת־אֱדֹום בְּגֵיא הַמֶּלַח שְׁמֹונָה עָשָׂר אָלֶף׃
ツェルヤの子アビシャイは塩の谷でエドムを十八回打った。

Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
さらにゼルヤの子アビシャイは、塩の谷で一万八千人のエドム人を撃ち殺した。

ゼルヤのアビシャイはしおたにで、エドムびと一万八千をころした。
0 1 Chronicles 歴代志上 18 13 וַיָּשֶׂם בֶּאֱדֹום נְצִיבִים וַיִּהְיוּ כָל־אֱדֹום עֲבָדִים לְדָוִיד וַיֹּושַׁע יְהוָה אֶת־דָּוִיד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ׃
そして彼はエドムに総督を置き、エドムはすべてダビデのしもべであり、エホバはダビデが行くすべてのものを救われました。

And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
彼はエドムに守備隊を置いた。エドム人はみなダビデの奴隷となった。そしてエホバはダビデがどこへ行っても勝利をお与えになりました。

ダビデはエドムに守備しゅびたいき、エドムびとはみなダビデのしもべとなった。しゅはダビデにすべてそのところ勝利しょうりあたえられた。
0 1 Chronicles 歴代志上 18 14 וַיִּמְלֹךְ דָּוִיד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיְהִי עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכָל־עַמֹּו׃
そしてダビデは全イスラエルを治め、彼のすべての民に公正と義を行った。

And David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness unto all his people.
ダビデは全イスラエルを治めた。そして彼は彼のすべての民に公正と正義を実行しました。

こうしてダビデはイスラエルのぜんおさめ、そのすべてのたみ公道こうどう正義せいぎおこなった。
0 1 Chronicles 歴代志上 18 15 וְיֹואָב בֶּן־צְרוּיָה עַל־הַצָּבָא וִיהֹושָׁפָט בֶּן־אֲחִילוּד מַזְכִּיר׃
ツェルヤ の 子 ヨアブ が 軍を 率い, アヒルデ の 子 ヨシャパテ は 思い出した.

And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
ツェルヤ の 子 ヨアブ は 軍勢を つかさどった.アヒルデの子ヨシャファトは記録係。

ゼルヤのヨアブはぐんちょう、アヒルデのヨシャパテは史官しかん