へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Chronicles 歴代志上 19 14 וַיִּגַּשׁ יֹואָב וְהָעָם אֲשֶׁר־עִמֹּו לִפְנֵי אֲרָם לַמִּלְחָמָה וַיָּנוּסוּ מִפָּנָיו׃
ヨアブと彼と共にいた民は、戦うためにアラムの前に出たが、彼の前から逃げた。

So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.
ヨアブと彼と共にいた民は、戦いに臨むシリア人の前に近づいた。彼らは彼の前から逃げた。

こうしてヨアブが自分じぶん一緒いっしょにいるたみともにスリヤびとにかってたたかおうとしてちかづいたとき、スリヤびとはかれまえからげた。
0 1 Chronicles 歴代志上 19 15 וּבְנֵי עַמֹּון רָאוּ כִּי־נָס אֲרָם וַיָּנוּסוּ גַם־הֵם מִפְּנֵי אַבְשַׁי אָחִיו וַיָּבֹאוּ הָעִירָה וַיָּבֹא יֹואָב יְרוּשָׁלִָם׃ פ
アンモンの人々は、アラムが征服したのを見て、その兄弟アブシに誘惑され、町に来て、ヨアブがエルサレムに来た。

And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.
アンモンの子らは、シリア人が逃げたのを見た。彼らもまた、弟アビシャイの前から逃げた。そして街に入った。それからヨアブはエルサレムに来た。

アンモンの人々ひとびとはスリヤびとのげるのをて、かれらもまたヨアブの兄弟きょうだいアビシャイのまえからげてまちにはいった。そこでヨアブはエルサレムにかえった。
0 1 Chronicles 歴代志上 19 16 וַיַּרְא אֲרָם כִּי נִגְּפוּ לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּשְׁלְחוּ מַלְאָכִים וַיֹּוצִיאוּ אֶת־אֲרָם אֲשֶׁר מֵעֵבֶר הַנָּהָר וְשֹׁופַךְ שַׂר־צְבָא הֲדַדְעֶזֶר לִפְנֵיהֶם׃
アラムは彼らがイスラエルの前で打たれるのを見て、天使たちが遣わされ、川の対岸にいて、その河口にいる軍の司令官ダデゼルが彼らの前にいたアラムを引き出した。

And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the River, with Shophach the captain of the host of Hadarezer at their head.
シリア人は、自分たちがイスラエルの前で不利な立場に置かれているのを見て、彼らは使者を送った。そして川の向こうにいるシリア人を引き寄せた。ハダレザー軍の隊長であるショップハクを頭に据えた。

しかしスリヤびとは自分じぶんたちがイスラエルのまえやぶられたのをて、使者ししゃをつかわし、ハダデゼルのぐんちょうショパクのひきいるユフラテかわこうがわにいるスリヤびとをした。
0 1 Chronicles 歴代志上 19 17 וַיֻּגַּד לְדָוִיד וַיֶּאֱסֹף אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲבֹר הַיַּרְדֵּן וַיָּבֹא אֲלֵהֶם וַיַּעֲרֹךְ אֲלֵהֶם וַיַּעֲרֹךְ דָּוִיד לִקְרַאת אֲרָם מִלְחָמָה וַיִּלָּחֲמוּ עִמֹּו׃
このことがダビデに告げられ、彼は全イスラエルを集め、彼はヨルダン川を渡り、彼らのところに来て、彼らを崇拝した。

And it was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.
そしてダビデに言われた。彼は全イスラエルを集めた。そしてヨルダンを渡った。そして彼らに出くわした。そして彼らに対して戦いを仕掛けます。それで、ダビデがシリア人との戦いを準備したとき。彼らは彼と戦った。

このことがダビデにきこえたので、かれはイスラエルをことごとくあつめ、ヨルダンをわたり、かれらのところて、これにかってたたかいのそなえをした。ダビデがこのようにスリヤびとにたいしてたたかいのそなえをしたとき、かれはダビデとたたかった。
0 1 Chronicles 歴代志上 19 18 וַיָּנָס אֲרָם מִלִּפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּהֲרֹג דָּוִיד מֵאֲרָם שִׁבְעַת אֲלָפִים רֶכֶב וְאַרְבָּעִים אֶלֶף אִישׁ רַגְלִי וְאֵת שֹׁופַךְ שַׂר־הַצָּבָא הֵמִית׃
アラムはイスラエルの前から逃げ、ダビデはアラムから騎兵七千、歩兵四万を殺し、軍の長シュパクは死んだ。

And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians [the men of] seven thousand chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.
シリア人はイスラエルの前から逃げた。そしてダビデは七千台の戦車でスリヤびとを撃ち殺した。そして四万の歩兵。軍勢の長ショパクを殺した。

しかしスリヤびとがイスラエルのまえからげたので、ダビデはスリヤびとの戦車せんしゃへい七千、歩兵ほへい四万をころし、またぐんちょうショパクをもころした。