# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 20 | 5 | וַתְּהִי־עֹוד מִלְחָמָה אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיַּךְ אֶלְחָנָן בֶּן־ [יָעוּר כ] (יָעִיר ק) אֶת־לַחְמִי אֲחִי גָּלְיָת הַגִּתִּי וְעֵץ חֲנִיתֹו כִּמְנֹור אֹרְגִים׃ そして、ペリシテ人との別の戦争があり、[Yer K](Yer K)の息子エルハナンは、私の兄弟ゴリアテのパンとガト人ゴリアテの槍の木を織工のランプのようにしました. And there was again war with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam. そして再びペリシテ人との戦争がありました。ヤイルの子エルハナンはガト人ゴリアテの兄弟ラフミを殺した。その槍の杖は織工の梁のようであった。 ここにまたペリシテびとと戦いがあったが、ヤイルの子エルハナンはガテびとゴリアテの兄弟ラミを殺した。そのやりの柄は機の巻棒のようであった。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 20 | 6 | וַתְּהִי־עֹוד מִלְחָמָה בְּגַת וַיְהִי ׀ אִישׁ מִדָּה וְאֶצְבְּעֹתָיו שֵׁשׁ־וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע וְגַם־הוּא נֹולַד לְהָרָפָא׃ そしてガトで別の戦争があり、メダの人がいて、彼の指は66と24で、彼もまた治癒するために生まれました. And there was again war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six [on each hand], and six [on each foot] ; and he also was born unto the giant. そして再びガトで戦争が起こった。背の高い男がいた場所。その指とつま先は 4 と 20 でした。 [それぞれの手で] 6 つ。 [各足に] 6 つ。そして彼もまた巨人から生まれました。 またガテに戦いがあったが、そこにひとりの背の高い人がいた。その手の指と足の指は六本ずつで、合わせて二十四本あった。彼もまた巨人から生れた者であった。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 20 | 7 | וַיְחָרֵף אֶת־יִשְׂרָאֵל וַיַּכֵּהוּ יְהֹונָתָן בֶּן־שִׁמְעָא אֲחִי דָוִיד׃ そして彼はイスラエルを辱め、ダビデの兄弟であるヨナタン・ベン・シマアが殺されました。 And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother slew him. そして彼がイスラエルに逆らったとき。ダビデの弟シメアの息子ヨナタンが彼を殺した。 彼はイスラエルをののしったので、ダビデの兄弟シメアの子ヨナタンがこれを殺した。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 20 | 8 | אֵל נוּלְּדוּ לְהָרָפָא בְּגַת וַיִּפְּלוּ בְיַד־דָּוִיד וּבְיַד־עֲבָדָיו׃ פ 神は癒すためにガトで生まれ、ダビデの手とそのしもべたちの手によって倒れました。 These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants. これらはガトの巨人に生まれました。彼らはダビデの手によって倒れた。そして彼のしもべの手によって。 これらはガテで巨人から生れた者であったが、ダビデの手とその家来たちの手に倒れた。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 21 | 1 | וַיַּעֲמֹד שָׂטָן עַל־יִשְׂרָאֵל וַיָּסֶת אֶת־דָּוִיד לִמְנֹות אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ そしてサタンはイスラエルの上に立ち、ダビデを扇動してイスラエルの名を挙げさせました。 And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel. そしてサタンはイスラエルに立ち向かった。ダビデを動かしてイスラエルを数えさせた。 時にサタンが起ってイスラエルに敵し、ダビデを動かしてイスラエルを数えさせようとした。 |