# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 21 | 17 | וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל־הָאֱלֹהִים הֲלֹא אֲנִי אָמַרְתִּי לִמְנֹות בָּעָם וַאֲנִי־הוּא אֲשֶׁר־חָטָאתִי וְהָרֵעַ הֲרֵעֹותִי וְאֵלֶּה הַצֹּאן מֶה עָשׂוּ יְהוָה אֱלֹהַי תְּהִי נָא יָדְךָ בִּי וּבְבֵית אָבִי וּבְעַמְּךָ לֹא לְמַגֵּפָה׃ ס ダビデは神に言った。私の手、そしてあなたの父の家で、 And David said unto God, Is it not I that commanded the people to be numbered? even I it is that have sinned and done very wickedly; but these sheep, what have they done? let thy hand, I pray thee, O Jehovah my God, be against me, and against my father's house; but not against thy people, that they should be plagued. そしてダビデは神に言いました。人々に番号を付けるように命じたのは私ではありませんか?私でさえ罪を犯し、非常に邪悪なことをしました。しかし、これらの羊。彼らは何をしましたか?手を離せ。私はあなたに祈ります。わが神エホバよ。私に敵対してください。そして私の父の家に対して。あなたの民に対してではありません。彼らが悩まされるべきだと。 そしてダビデは神に言った、「民を数えよと命じたのはわたしではありませんか。罪を犯し、悪い事をしたのはわたしです。しかしこれらの羊は何をしましたか。わが神、主よ、どうぞあなたの手をわたしと、わたしの父の家にむけてください。しかし災をあなたの民に下さないでください」。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 21 | 18 | וּמַלְאַךְ יְהוָה אָמַר אֶל־גָּד לֵאמֹר לְדָוִיד כִּי ׀ יַעֲלֶה דָוִיד לְהָקִים מִזְבֵּחַ לַיהוָה בְּגֹרֶן אָרְנָן הַיְבֻסִי׃ そしてヤーウェの天使はガドにダビデに言うように言った、「ダビデは上って行って、死んだ樫の木立の中にヤーウェのために祭壇を建てさせなさい」。 Then the angel of Jehovah commanded Gad to say to David, that David should go up, and rear an altar unto Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite. それからエホバのみ使いはガドにダビデに言うように命じました。ダビデが上がるべきだと。エブス人オルナンの打ち場に、エホバのために祭壇を建てなさい。 時に主の使はガデに命じ、ダビデが上って行って、エブスびとオルナンの打ち場で主のために一つの祭壇を築くように告げさせた。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 21 | 19 | וַיַּעַל דָּוִיד בִּדְבַר־גָּד אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּשֵׁם יְהוָה׃ そしてダビデは、エホバの名によって語る偉大なことを思いつきました。 And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of Jehovah. ダビデはガドの言葉を聞いて上って行った。彼はエホバの名によって語った。 そこでダビデはガデが主の名をもって告げた言葉に従って上って行った。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 21 | 20 | וַיָּשָׁב אָרְנָן וַיַּרְא אֶת־הַמַּלְאָךְ וְאַרְבַּעַת בָּנָיו עִמֹּו מִתְחַבְּאִים וְאָרְנָן דָּשׁ חִטִּים׃ そしてオルナンは腰を下ろし、天使と彼と一緒に隠れている4人の息子と、オルナンがとげの羽ばたきを見ました。 And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. そしてオルナンは振り返った。そして天使を見た。一緒にいた4人の息子たちは身を隠した。オルナンは小麦を脱穀していた。 そのときオルナンは麦を打っていたが、ふりかえってみ使を見たので、ともにいた彼の四人の子は身をかくした。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 21 | 21 | וַיָּבֹא דָוִיד עַד־אָרְנָן וַיַּבֵּט אָרְנָן וַיַּרְא אֶת־דָּוִיד וַיֵּצֵא מִן־הַגֹּרֶן וַיִּשְׁתַּחוּ לְדָוִיד אַפַּיִם אָרְצָה׃ ダビデはオルナンまで来た。オルナンはダビデを見た。彼は森から出てきた。 And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing-floor, and bowed himself to David with his face to the ground. そしてデビッドがオルナンに来たとき。オルナンはデビッドを見ました。打ち場を出た。そして地にひれ伏してダビデに頭を下げた。 ダビデがオルナンに近づくと、オルナンは目を上げてダビデを見、打ち場から出て来て地にひれ伏してダビデを拝した。 |