# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 22 | 7 | וַיֹּאמֶר דָּוִיד לִשְׁלֹמֹה [בְּנֹו כ] (בְּנִי ק) אֲנִי הָיָה עִם־לְבָבִי לִבְנֹות בַּיִת לְשֵׁם יְהוָה אֱלֹהָי׃ そしてダビデはシュロモ[彼の息子](私の息子K)に、私は私の神エホバの名のために家を建てることを心から望んでいると言いました. And David said to Solomon his son, As for me, it was in my heart to build a house unto the name of Jehovah my God. ダビデはその子ソロモンに言った。私としては。わたしの神エホバの名のために家を建てることがわたしの心の中にありました。 すなわちダビデはソロモンに言った、「わが子よ、わたしはわが神、主の名のために家を建てようと志していた。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 22 | 8 | וַיְהִי עָלַי דְּבַר־יְהוָה לֵאמֹר דָּם לָרֹב שָׁפַכְתָּ וּמִלְחָמֹות גְּדֹלֹות עָשִׂיתָ לֹא־תִבְנֶה בַיִת לִשְׁמִי כִּי דָּמִים רַבִּים שָׁפַכְתָּ אַרְצָה לְפָנָי׃ そして主の言葉が私に臨んだ、「あなたは多くの血を流し、大きな戦争をした。あなたは私の名のために家を建てなかった。あなたは私の国で多くの血を流したからである。」 But the word of Jehovah came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build a house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight. しかし、エホバの言葉が私に臨みました。と言っています。あなたはたくさんの血を流しました。わたしの名のために家を建ててはならない。あなたは私の目の前で地上に多くの血を流したからです。 ところが主の言葉がわたしに臨んで言われた、『おまえは多くの血を流し、大いなる戦争をした。おまえはわたしの前で多くの血を地に流したから、わが名のために家を建ててはならない。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 22 | 9 | הִנֵּה־בֵן נֹולָד לָךְ הוּא יִהְיֶה אִישׁ מְנוּחָה וַהֲנִחֹותִי לֹו מִכָּל־אֹויְבָיו מִסָּבִיב כִּי שְׁלֹמֹה יִהְיֶה שְׁמֹו וְשָׁלֹום וָשֶׁקֶט אֶתֵּן עַל־יִשְׂרָאֵל בְּיָמָיו׃ 見よ、あなたに息子が生まれる. 彼は安らかな人になるだろう. 私は彼に周りのすべての敵からの平和を与える. ソロモンは彼の名前であるため. 私は彼の時代に平和と静けさをイスラエルに与える. Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days: 見よ。あなたに息子が生まれる。誰が休息の人になるでしょう。そして、私は彼を周りのすべての敵から休ませます。彼の名はソロモンである。わたしはイスラエルの時代に平和と静けさを与える。 見よ、男の子がおまえに生れる。彼は平和の人である。わたしは彼に平安を与えて、周囲のもろもろの敵に煩わされないようにしよう。彼の名はソロモンと呼ばれ、彼の世にわたしはイスラエルに平安と静穏とを与える。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 22 | 10 | הוּא־יִבְנֶה בַיִת לִשְׁמִי וְהוּא יִהְיֶה־לִּי לְבֵן וַאֲנִי־לֹו לְאָב וַהֲכִינֹותִי כִּסֵּא מַלְכוּתֹו עַל־יִשְׂרָאֵל עַד־עֹולָם׃ 彼は私の名のために家を建て、彼は私の息子となり、私は彼の父となり、イスラエルの上に彼の王国の王座を永遠に用意します. he shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever. 彼は私の名のために家を建てます。そして彼は私の息子になるでしょう。そして私は彼の父親になります。わたしは彼の王国の王座をイスラエルの上にとこしえに確立する。 彼はわが名のために家を建てるであろう。彼はわが子となり、わたしは彼の父となる。わたしは彼の王位をながくイスラエルの上に堅くするであろう』。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 22 | 11 | עַתָּה בְנִי יְהִי יְהוָה עִמָּךְ וְהִצְלַחְתָּ וּבָנִיתָ בֵּית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר עָלֶיךָ׃ わが子よ、主があなたと共におられますように。あなたが繁栄し、主があなたについて語られたように、あなたの神、主の家を建てることができますように。 Now, my son, Jehovah be with thee; and prosper thou, and build the house of Jehovah thy God, as he hath spoken concerning thee. 今。私の息子。エホバはあなたと共におられます。そしてあなたを繁栄させてください。あなたの神エホバの家を建てなさい。彼があなたについて語ったように。 それでわが子よ、どうか主があなたと共にいまし、あなたを栄えさせて、主があなたについて言われたように、あなたの神、主の家を建てさせてくださるように。 |