# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 22 | 17 | וַיְצַו דָּוִיד לְכָל־שָׂרֵי יִשְׂרָאֵל לַעְזֹר לִשְׁלֹמֹה בְנֹו׃ そしてダビデは、息子ソロモンを助けるために、イスラエルのすべての奉仕者に人をつかわした。 David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, [saying] , ダビデはまた、イスラエルのすべての君たちに、息子のソロモンを助けるように命じました。 【発言】 ダビデはまたイスラエルのすべてのつかさたちにその子ソロモンを助けるように命じて言った、 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 22 | 18 | הֲלֹא יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם עִמָּכֶם וְהֵנִיחַ לָכֶם מִסָּבִיב כִּי ׀ נָתַן בְּיָדִי אֵת יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ וְנִכְבְּשָׁה הָאָרֶץ לִפְנֵי יְהוָה וְלִפְנֵי עַמֹּו׃ あなたの神、主はあなたとともにいて、あなたの周りに場所を与えられたではないか。彼は私の手にその土地の住民を与え、その土地は主とその民の前で征服されたからである Is not Jehovah your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath delivered the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before Jehovah, and before his people. エホバはあなたと共におられるあなたの神ではありませんか。そして、彼はあなたにあらゆる面で休息を与えませんでしたか?彼はその地の住民をわたしの手に渡したからです。その地はエホバの前に征服される。そして彼の民の前で。 「あなたがたの神、主はあなたがたとともにおられるではないか。四方に泰平を賜わったではないか。主はこの地の民をわたしの手にわたされたので、この地は主の前とその民の前に服している。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 22 | 19 | עַתָּה תְּנוּ לְבַבְכֶם וְנַפְשְׁכֶם לִדְרֹושׁ לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְקוּמוּ וּבְנוּ אֶת־מִקְדַּשׁ יְהוָה הָאֱלֹהִים לְהָבִיא אֶת־אֲרֹון בְּרִית־יְהוָה וּכְלֵי קֹדֶשׁ הָאֱלֹהִים לַבַּיִת הַנִּבְנֶה לְשֵׁם־יְהוָה׃ פ 今、あなたの心と魂をあなたの神エホバに祈り、立ち上がってエホバ神の神殿を建て、エホバの契約の箱と神の聖なる器を彼の家に運びます。 Now set your heart and your soul to seek after Jehovah your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of Jehovah God, to bring the ark of the covenant of Jehovah, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of Jehovah. 今、あなたの心と魂を向けて、あなたの神エホバを求めなさい。したがって発生します。エホバ神の聖所を建てなさい。エホバの契約の箱を運ぶためです。そして神の聖なる器。エホバの名のために建てられる家に。 それであなたがたは心をつくし、精神をつくしてあなたがたの神、主を求めなさい。たって主なる神の聖所を建て、主の名のために建てるその家に、主の契約の箱と神の聖なるもろもろの器を携え入れなさい」。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 23 | 1 | וְדָוִיד זָקֵן וְשָׂבַע יָמִים וַיַּמְלֵךְ אֶת־שְׁלֹמֹה בְנֹו עַל־יִשְׂרָאֵל׃ ダビデは年老いて七日目になり、その子ソロモンをイスラエルの王とした。 Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel. さて、ダビデは年老いて、日が満ちていた。彼はその子ソロモンをイスラエルの王とした。 ダビデは老い、その日が満ちたので、その子ソロモンをイスラエルの王とした。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 23 | 2 | וַיֶּאֱסֹף אֶת־כָּל־שָׂרֵי יִשְׂרָאֵל וְהַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם׃ そして彼はイスラエルのすべての奉仕者と祭司とレビ人を集めます。 And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. そして彼はイスラエルのすべての君たちを集めた。祭司とレビ人と。 ダビデはイスラエルのすべてのつかさおよび祭司とレビびとを集めた。 |