# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 22 | 12 | אַךְ יִתֶּן־לְּךָ יְהוָה שֵׂכֶל וּבִינָה וִיצַוְּךָ עַל־יִשְׂרָאֵל וְלִשְׁמֹור אֶת־תֹּורַת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ 主があなたに知恵と理解を与えてくださいますように。あなたがイスラエルを守り、あなたの神である主の律法を守ってくださいますように。 Only Jehovah give thee discretion and understanding, and give thee charge concerning Israel; that so thou mayest keep the law of Jehovah thy God. 裁量と理解を与えてくださるのはエホバだけです。イスラエルについてあなたに責任を負わせてください。あなたの神エホバの律法を守るためです。 ただ、どうか主があなたに分別と知恵を賜い、あなたをイスラエルの上に立たせられるとき、あなたの神、主の律法を、あなたに守らせてくださるように。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 22 | 13 | אָז תַּצְלִיחַ אִם־תִּשְׁמֹור לַעֲשֹׂות אֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה עַל־יִשְׂרָאֵל חֲזַק וֶאֱמָץ אַל־תִּירָא וְאַל־תֵּחָת׃ そして、主がイスラエルのためにモーセに命じられた律法と裁きを守るなら、あなたは成功するでしょう。 Then shalt thou prosper, if thou observe to do the statutes and the ordinances which Jehovah charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; fear not, neither be dismayed. そうすれば、あなたは栄えます。エホバがイスラエルに関してモーセに命じられた法令と儀式を守るなら、強くありなさい。そして勇気を持って。恐れるな。がっかりすることもありません。 あなたがもし、主がイスラエルについてモーセに命じられた定めとおきてとを慎んで守るならば、あなたは栄えるであろう。心を強くし、勇め。恐れてはならない、おののいてはならない。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 22 | 14 | וְהִנֵּה בְעָנְיִי הֲכִינֹותִי לְבֵית־יְהוָה זָהָב כִּכָּרִים מֵאָה־אֶלֶף וְכֶסֶף אֶלֶף אֲלָפִים כִּכָּרִים וְלַנְּחֹשֶׁת וְלַבַּרְזֶל אֵין מִשְׁקָל כִּי לָרֹב הָיָה וְעֵצִים וַאֲבָנִים הֲכִינֹותִי וַעֲלֵיהֶם תֹּוסִיף׃ 見よ、貧しさの中で、私は主の家のために金十万キュビト、銀千二千キュビトを用意した。銅と鉄は重さがない。 Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of Jehovah a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver, and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto. 今。見よ。私は苦しみの中で、エホバの家のために十万タラントの金を用意しました。銀一千キカル。そして重さのない真鍮と鉄。材木や石も用意しました。そして、あなたはそれに追加することができます. 見よ、わたしは苦難のうちにあって主の家のために金十万タラント、銀百万タラントを備え、また青銅と鉄を量ることもできないほどおびただしく備えた。また材木と石をも備えた。あなたはまたこれに加えなければならない。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 22 | 15 | וְעִמְּךָ לָרֹב עֹשֵׂי מְלָאכָה חֹצְבִים וְחָרָשֵׁי אֶבֶן וָעֵץ וְכָל־חָכָם בְּכָל־מְלָאכָה׃ そして、ほとんどの場合、あなたと一緒に、石工や石や木を耕す職人の仕事をしています。 Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all men that are skilful in every manner of work: さらに、労働者も豊富にいます。石材と木材の切り出しと労働者。そして、あらゆる仕事に熟練したすべての人: あなたにはまた多数の職人、すなわち石や木を切り刻む者、工作に巧みな各種の者がある。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 22 | 16 | לַזָּהָב לַכֶּסֶף וְלַנְּחֹשֶׁת וְלַבַּרְזֶל אֵין מִסְפָּר קוּם וַעֲשֵׂה וִיהִי יְהוָה עִמָּךְ׃ 金、銀、銅、鉄には数がありません。起きて行動しなさい。エホバがあなたとともにおられますように。 of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and Jehovah be with thee. 金の。シルバー。そして真鍮。そしてアイロン。番号はありません。起きてやってください。エホバはあなたとともにおられます。 金、銀、青銅、鉄もおびただしくある。たって行いなさい。どうか主があなたと共におられるように」。 |