# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 24 | 1 | וְלִבְנֵי אַהֲרֹן מַחְלְקֹותָם בְּנֵי אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר׃ アロン の 子らは その 部族である. アロン の 子は ナダブ , アビワ , エルアザル , イタマル . And the courses of the sons of Aaron [were these] . The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. そしてアロンの息子たちのコースは[これらでした] .アロンの息子はナダブとアビフ。エレアザールとイタマール。 アロンの子孫の組は次のとおりである。すなわちアロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 24 | 2 | וַיָּמָת נָדָב וַאֲבִיהוּא לִפְנֵי אֲבִיהֶם וּבָנִים לֹא־הָיוּ לָהֶם וַיְכַהֲנוּ אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר׃ ナダブとアビワは先祖より先に死に、息子がなく、エレアザルとイタマルの祭司となった。 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office. しかし、ナダブとアビフは父より先に死んだ。子供がいなかったので、エレアザールとイタマルが祭司職を務めた。 ナダブとアビウはその父に先だって死に、子がなかったので、エレアザルとイタマルが祭司となった。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 24 | 3 | וַיֶּחָלְקֵם דָּוִיד וְצָדֹוק מִן־בְּנֵי אֶלְעָזָר וַאֲחִימֶלֶךְ מִן־בְּנֵי אִיתָמָר לִפְקֻדָּתָם בַּעֲבֹדָתָם׃ エレアザル の 子孫の ダビデ と ツァドク と, イタマル の 子孫の アヒメレク とは, 彼らの 奉仕の 命令にしたがって 分けられた. And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service. ダビデとエルアザルの子らのザドク。イタマルの子らはアヒメレク。奉仕の順序に従って彼らを分けました。 ダビデはエレアザルの子孫ザドクとイタマルの子孫アヒメレクの助けによって彼らを分けて、それぞれの勤めにつけた。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 24 | 4 | וַיִּמָּצְאוּ בְנֵי־אֶלְעָזָר רַבִּים לְרָאשֵׁי הַגְּבָרִים מִן־בְּנֵי אִיתָמָר וַיַּחְלְקוּם לִבְנֵי אֶלְעָזָר רָאשִׁים לְבֵית־אָבֹות שִׁשָּׁה עָשָׂר וְלִבְנֵי אִיתָמָר לְבֵית אֲבֹותָם שְׁמֹונָה׃ エルアザルの子らはイタマルの子たちの中から人々の頭となる多くの者を見つけ、エルアザルの子たちの間で、十六の養護施設の長と、イタマルの子らの老人ホームの長を分けた。 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers' houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers' houses, eight. そして、イタマルの息子たちよりもエレアザルの息子たちの方がより多くの主要な男性が見つかりました。エルアザルの子らは十六人であった。父の家の長;イタマルの息子たちの。父の家によると。 8。 エレアザルの子孫のうちにはイタマルの子孫のうちよりも長たる人々が多かった。それでエレアザルの子孫で氏族の長である十六人と、イタマルの子孫で氏族の長である者八人にこれを分けた。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 24 | 5 | וַיַּחְלְקוּם בְּגֹורָלֹות אֵלֶּה עִם־אֵלֶּה כִּי־הָיוּ שָׂרֵי־קֹדֶשׁ וְשָׂרֵי הָאֱלֹהִים מִבְּנֵי אֶלְעָזָר וּבִבְנֵי אִיתָמָר׃ ס そして、彼らは聖所の祭司であり、エレアザルの息子たちとイタマルの息子たちの神の奉仕者だったので、これらの運命をこれらと共有しました。 Thus were they divided by lot, one sort with another; for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar. このように、彼らはくじで分けられました。ある種類と別の種類。聖所の君たちがいたからです。そして神の王子。エレアザルの二人の息子。イタマルの息子たちの。 このように彼らは皆ひとしく、くじによって分けられた。聖所のつかさ、および神のつかさは、ともにエレアザルの子孫とイタマルの子孫から出たからである。 |