# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 26 | 29 | לַיִּצְהָרִי כְּנַנְיָהוּ וּבָנָיו לַמְּלָאכָה הַחִיצֹונָה עַל־יִשְׂרָאֵל לְשֹׁטְרִים וּלְשֹׁפְטִים׃ カナン人とその息子たちを、役人や裁判官としてイスラエルに対する外的な働きのために任命させてください。 Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges. イザリ人の。ケナニアと彼の息子たちは、イスラエルをめぐる外向きの事業に従事していました。役員と裁判官のために。 イヅハルびとのうちでは、ケナニヤとその子たちが、つかさおよびさばきびととしてイスラエルの外事のために選ばれた。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 26 | 30 | לַחֶבְרֹונִי חֲשַׁבְיָהוּ וְאֶחָיו בְּנֵי־חַיִל אֶלֶף וּשְׁבַע־מֵאֹות עַל פְּקֻדַּת יִשְׂרָאֵל מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן מַעְרָבָה לְכֹל מְלֶאכֶת יְהוָה וְלַעֲבֹדַת הַמֶּלֶךְ׃ ヘブロン人にとって、ヘスビフと彼の兄弟たちは、エホバのすべての働きと王への奉仕のために、ヨルダンの向こうから西までイスラエルの指揮下にあった1,700人の兵士でした。 Of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valor, a thousand and seven hundred, had the oversight of Israel beyond the Jordan westward, for all the business of Jehovah, and for the service of the king. ヘブロナイトの。ハシャブヤとその兄弟たち。勇敢な男たち。千七百。ヨルダンの西側を越えてイスラエルを見守っていた。エホバのすべての事業のために。そして王への奉仕のために。 ヘブロンびとのうちでは、ハシャビヤおよびその兄弟など勇士千七百人があって、ヨルダンのこなた、すなわち西の方でイスラエルの監督となり、主のすべての事を行い、王に奉仕した。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 26 | 31 | לַחֶבְרֹונִי יְרִיָּה הָרֹאשׁ לַחֶבְרֹונִי לְתֹלְדֹתָיו לְאָבֹות בִּשְׁנַת הָאַרְבָּעִים לְמַלְכוּת דָּוִיד נִדְרָשׁוּ וַיִּמָּצֵא בָהֶם גִּבֹּורֵי חַיִל בְּיַעְזֵיר גִּלְעָד׃ ヘブロン人の首長であるイリアは、ダビデの治世の 40 年間の先祖の記録を探し求め、その中にイージール ギレアデで強力な戦士を見つけました。 Of the Hebronites was Jerijah the chief, even of the Hebronites, according to their generations by fathers' [houses] . In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valor at Jazer of Gilead. ヘブロン人の首長はエリヤでした。ヘブロナイトでさえ。父の[家]による世代による。ダビデの治世の第40年に、彼らは捜索されました。ギレアデのジェイゼルでは、彼らの中に勇敢な勇士がいた。 ヘブロンびとのうちでは、系図と氏族によってエリヤがヘブロンびとの長であったが、ダビデの治世の第四十年に彼らを尋ね求め、ギレアデのヤゼルで彼らのうちから大勇士を得た。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 26 | 32 | וְאֶחָיו בְּנֵי־חַיִל אַלְפַּיִם וּשְׁבַע מֵאֹות רָאשֵׁי הָאָבֹות וַיַּפְקִידֵם דָּוִיד הַמֶּלֶךְ עַל־הָראוּבֵנִי וְהַגָּדִי וַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשִּׁי לְכָל־דְּבַר הָאֱלֹהִים וּדְבַר הַמֶּלֶךְ׃ פ 彼の兄弟であるヒヤルの子孫千七百人は氏族の長であり、ダビデ王は彼らにルベン族、ガド族、およびマナセの半部族をつかさどらせ、神のすべてのことを管理させた。そして人々の助言のために。 And his brethren, men of valor, were two thousand and seven hundred, heads of fathers' [houses], whom king David made overseers over the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of the Manassites, for every matter pertaining to God, and for the affairs of the king. そして彼の兄弟。勇敢な男たち。二千七百であった。父親の[家]の頭。ダビデ王がルベン人を監督した。そしてガド人。そしてマナセ人の半部族。神に関するあらゆる事柄のために。そして国王の用事。 ダビデ王は彼とその兄弟など氏族の長たち二千七百人の勇士をルベンびと、ガドびと、マナセびとの半部族の監督となし、すべて神につける事と王の事とをつかさどらせた。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 27 | 1 | וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל ׀ לְמִסְפָּרָם רָאשֵׁי הָאָבֹות וְשָׂרֵי הָאֲלָפִים ׀ וְהַמֵּאֹות וְשֹׁטְרֵיהֶם הַמְשָׁרְתִים אֶת־הַמֶּלֶךְ לְכֹל ׀ דְּבַר הַמַּחְלְקֹות הַבָּאָה וְהַיֹּצֵאת חֹדֶשׁ בְּחֹדֶשׁ לְכֹל חָדְשֵׁי הַשָּׁנָה הַמַּחֲלֹקֶת הָאַחַת עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃ ס レダル Now the children of Israel after their number, [to wit], the heads of fathers' [houses] and the captains of thousands and of hundreds, and their officers that served the king, in any matter of the courses which came in and went out month by month throughout all the months of the year--of every course were twenty and four thousand. さて、イスラエルの子らはその数にちなんでいる。 [つまり]。父親の[家]の頭と何千人、何百人の船長。そして王に仕える彼らの役人。一年のすべての月を通して月ごとに出入りするコースのすべての問題で、すべてのコースは2万4000でした。 イスラエルの子孫のうちで氏族の長、千人の長、百人の長、およびつかさたちは年のすべての月の間、月ごとに交替して組のすべての事をなして王に仕えたが、その数にしたがえば各組二万四千人あった。 |