# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 28 | 3 | וְהָאֱלֹהִים אָמַר לִי לֹא־תִבְנֶה בַיִת לִשְׁמִי כִּי אִישׁ מִלְחָמֹות אַתָּה וְדָמִים שָׁפָכְתָּ׃ そして神は私に言われた、「あなたは私の名のために家を建ててはならない。あなたは戦争の男であり、血を流すからである.」 But God said unto me, Thou shalt not build a house for my name, because thou art a man of war, and hast shed blood. しかし、神は私に言われました。私の名のために家を建ててはならない。あなたは戦争の男だからです。そして血を流しました。 しかし神はわたしに言われた、『おまえはわが名のために家を建ててはならない。おまえは軍人であって、多くの血を流したからである』と。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 28 | 4 | וַיִּבְחַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בִּי מִכֹּל בֵּית־אָבִי לִהְיֹות לְמֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל לְעֹולָם כִּי בִיהוּדָה בָּחַר לְנָגִיד וּבְבֵית יְהוּדָה בֵּית אָבִי וּבִבְנֵי אָבִי בִּי רָצָה לְהַמְלִיךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃ そして、イスラエルの神エホバは、私の父の家のすべてから私を選び、永遠にイスラエルの王にされました。なぜなら、彼はユダで総督に選ばれたからです。ユダの家では私の父の家であり、バビロンでは私の父の子供たちでした。イスラエルにいました。 Howbeit Jehovah, the God of Israel, chose me out of all the house of my father to be king over Israel for ever: for he hath chosen Judah to be prince; and in the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he took pleasure in me to make me king over all Israel; しかし、エホバ。イスラエルの神。わが父の全家の中からわたしを選び、とこしえにイスラエルの王とした。そしてユダの家で。父の家。そして、父の息子たちの中で、彼は私を喜んで、私を全イスラエルの王にしました。 それにもかかわらず、イスラエルの神、主はわたしの父の全家のうちからわたしを選んで長くイスラエルの王とせられた。すなわちユダを選んでかしらとし、ユダの家のうちで、わたしの父の家を選び、わたしの父の子らのうちで、わたしを喜び、全イスラエルの王とせられた。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 28 | 5 | וּמִכָּל־בָּנַי כִּי רַבִּים בָּנִים נָתַן לִי יְהוָה וַיִּבְחַר בִּשְׁלֹמֹה בְנִי לָשֶׁבֶת עַל־כִּסֵּא מַלְכוּת יְהוָה עַל־יִשְׂרָאֵל׃ そして私のすべての息子の中で、エホバは私に多くの息子を与え、私の息子シュロモを選んで、イスラエルの上にあるエホバの王国の王座に座らせた. And of all my sons (for Jehovah hath given me many sons), he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of Jehovah over Israel. そして私のすべての息子の中で(エホバは私に多くの息子を与えてくださったからです)。彼は私の息子ソロモンを選び、イスラエルに対するエホバの王国の王座に座らせました。 そして主はわたしに多くの子を賜わり、そのすべての子らのうちからわが子ソロモンを選び、これを主の国の位にすわらせて、イスラエルを治めさせようとせられた。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 28 | 6 | וַיֹּאמֶר לִי שְׁלֹמֹה בִנְךָ הוּא־יִבְנֶה בֵיתִי וַחֲצֵרֹותָי כִּי־בָחַרְתִּי בֹו לִי לְבֵן וַאֲנִי אֶהְיֶה־לֹּו לְאָב׃ そしてあなたの息子シュロモは私に言った、「彼は私の家と私の庭を建てます。私は彼を私の息子として選びました、そして私は彼の父になります。」 And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be his father. そして彼は私に言いました。あなたの息子ソロモン。彼は私の家と私の庭を建てます。私は彼を私の息子として選んだからです。そして私は彼の父になります。 主はまたわたしに言われた、『おまえの子ソロモンがわが家およびわが庭を造るであろう。わたしは彼を選んでわが子となしたからである。わたしは彼の父となる。 |
0 | 1 Chronicles | 歴代志上 | 28 | 7 | וַהֲכִינֹותִי אֶת־מַלְכוּתֹו עַד־לְעֹולָם אִם־יֶחֱזַק לַעֲשֹׂות מִצְוֹתַי וּמִשְׁפָּטַי כַּיֹּום הַזֶּה׃ そして、もし彼が今日も私の戒めと裁きを守り続けるなら、私は彼の王国を永遠に準備しました。 And I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and mine ordinances, as at this day. そしてわたしは彼の王国をとこしえに確立する。彼が私の戒めと私の儀式を常に行うならば。この日のように。 彼がもし今日のように、わが戒めとわがおきてを固く守って行うならば、わたしはその国をいつまでも堅くするであろう』と。 |