へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Chronicles 歴代志上 28 18 וּלְמִזְבַּח הַקְּטֹרֶת זָהָב מְזֻקָּק בַּמִּשְׁקָל וּלְתַבְנִית הַמֶּרְכָּבָה הַכְּרֻבִים זָהָב לְפֹרְשִׂים וְסֹכְכִים עַל־אֲרֹון בְּרִית־יְהוָה׃
香の祭壇には重さで精錬された金、戦車の型にはケルビム、ペルシャ人のための金、エホバの契約の箱のための天蓋。

and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot, [even] the cherubim, that spread out [their wings], and covered the ark of the covenant of Jehovah.
香の祭壇には重さで精錬された金。戦車の模様には金。 [さえ]ケルビム。 [彼らの翼]を広げた。エホバの契約の箱をおおいました。

またこう祭壇さいだんのためにせいきん目方めかたさだめ、またつばさべてしゅ契約けいやくはこをおおっているケルビムのきんくるまのひながたきんさだめた。
0 1 Chronicles 歴代志上 28 19 הַכֹּל בִּכְתָב מִיַּד יְהוָה עָלַי הִשְׂכִּיל כֹּל מַלְאֲכֹות הַתַּבְנִית׃ פ
私についてすべてがエホバの手から書かれています、彼は天国のすべての天使を知っています.

All this, [said David], have I been made to understand in writing from the hand of Jehovah, even all the works of this pattern.
このすべて。 [デビッドは言った]。私はエホバの手から書面で理解させられましたか。このパターンのすべての作品でも。

ダビデはすべての工作こうさく計画けいかくにしたがってなされるため、これについてしゅによってかれたものにより、これをことごとくあきらかにした。
0 1 Chronicles 歴代志上 28 20 וַיֹּאמֶר דָּוִיד לִשְׁלֹמֹה בְנֹו חֲזַק וֶאֱמַץ וַעֲשֵׂה אַל־תִּירָא וְאַל־תֵּחָת כִּי יְהוָה אֱלֹהִים אֱלֹהַי עִמָּךְ לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַעַזְבֶךָּ עַד־לִכְלֹות כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹודַת בֵּית־יְהוָה׃
ダビデは息子のソロモンに言った、「強く勇敢になりなさい。恐れてはならない。恐れてはならない。主なる神があなたとともにおられるからである。あなたが神の家に仕える仕事を終えるまで、神はあなたを離れたり見捨てたりはしない」 .

And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed; for Jehovah God, even my God, is with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until all the work for the service of the house of Jehovah be finished.
ダビデはその子ソロモンに言った。強く、勇気を持ってください。そしてそれをしてください:恐れないでください。がっかりすることもありません。エホバ神のために。私の神でさえ。あなたと共にいます。彼はあなたを失望させません。あなたを見捨てることもありません。エホバの家の奉仕のためのすべての仕事が終わるまで。

ダビデはそのソロモンにった、「あなたはこころつよくし、いさんでこれをおこないなさい。おそれてはならない。おののいてはならない。しゅなるかみ、わたしのかみがあなたとともにおられるからである。しゅはあなたをはなれず、あなたをてず、ついにしゅみやつとめのすべての工事こうじをなしえさせられるでしょう。
0 1 Chronicles 歴代志上 28 21 וְהִנֵּה מַחְלְקֹות הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם לְכָל־עֲבֹודַת בֵּית הָאֱלֹהִים וְעִמְּךָ בְכָל־מְלָאכָה לְכָל־נָדִיב בַּחָכְמָה לְכָל־עֲבֹודָה וְהַשָּׂרִים וְכָל־הָעָם לְכָל־דְּבָרֶיךָ׃ פ
そして、ここに、神の家のすべての仕事のための祭司と祭司の部門があり、あなたと一緒に、すべての仕事のための知恵のすべての寛大さのためのすべての仕事と牧師とすべての民のためのすべての言葉があります。

And, behold, there are the courses of the priests and the Levites, for all the service of the house of God: and there shall be with thee in all manner of work every willing man that hath skill, for any manner of service: also the captains and all the people will be wholly at thy commandment.
と。見よ。祭司とレビ人のコースがあります。神の家のすべての奉仕のために:そして、あらゆる種類の仕事において、熟練した意欲のあるすべての人があなたと一緒にいるでしょう.また、船長とすべての民は、完全にあなたの命令に従います。

よ、かみみやのすべてのつとめのためには祭司さいしとレビびとのくみがある。またもろもろのつとめのためにすべての仕事しごとよろこんでするたくみなものみなあなたとともにある。またつかさたちおよびすべてのたみもあなたのめいじるところをことごとくおこなうでしょう」。
0 1 Chronicles 歴代志上 29 1 וַיֹּאמֶר דָּוִיד הַמֶּלֶךְ לְכָל־הַקָּהָל שְׁלֹמֹה בְנִי אֶחָד בָּחַר־בֹּו אֱלֹהִים נַעַר וָרָךְ וְהַמְּלָאכָה גְדֹולָה כִּי לֹא לְאָדָם הַבִּירָה כִּי לַיהוָה אֱלֹהִים׃
ダビデ王はすべての民に言った、「わが子ソロモンは神の軍勢の一人です。

And David the king said unto all the assembly, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for Jehovah God.
ダビデ王は全会衆に言った。息子のソロモン。神が選ばれたのは誰ですか。まだ若くて優しい。仕事は素晴らしいです。宮殿は人間のためのものではないからです。しかしエホバ神のためです。

ダビデおうはまたぜん会衆かいしゅうった、「わがソロモンはかみがただひとりをえらばれたものであるが、まだわかくて経験けいけんがなく、この事業じぎょうおおきい。このみやひとのためではなく、しゅなるかみのためだからである。