へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Chronicles 歴代志上 29 12 וְהָעֹשֶׁר וְהַכָּבֹוד מִלְּפָנֶיךָ וְאַתָּה מֹושֵׁל בַּכֹּל וּבְיָדְךָ כֹּחַ וּגְבוּרָה וּבְיָדְךָ לְגַדֵּל וּלְחַזֵּק לַכֹּל׃
そして、富と名誉があなたの前にあり、あなたはすべてを支配し、あなたの手には強さと力があり、あなたの手にはすべてを増やし強化する力があります。

Both riches and honor come of thee, and thou rulest over all; and in thy hand is power and might; and in thy hand it is to make great, and to give strength unto all.
富も名誉もあなたから来る。そしてあなたはすべてを支配します。そしてあなたの手には力と力があります。そしてあなたの手の中でそれは大きくなります。そしてすべての人に力を与えるために。

とみほまれとはあなたからます。あなたは万有ばんゆうをつかさどられます。あなたのにはいきおいとちからがあります。あなたのはすべてのものをおおいならしめ、つよくされます。
0 1 Chronicles 歴代志上 29 13 וְעַתָּה אֱלֹהֵינוּ מֹודִים אֲנַחְנוּ לָךְ וּמְהַלְלִים לְשֵׁם תִּפְאַרְתֶּךָ׃
そして今、私たちの神よ、私たちはあなたに感謝し、あなたの栄光をたたえます。

Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
今だから。我らの神。私たちはあなたに感謝します。あなたの輝かしい御名をほめたたえます。

われわれのかみよ、われわれは、いま、あなたに感謝かんしゃし、あなたの光栄こうえいあるをたたえます。
0 1 Chronicles 歴代志上 29 14 וְכִי מִי אֲנִי וּמִי עַמִּי כִּי־נַעְצֹר כֹּחַ לְהִתְנַדֵּב כָּזֹאת כִּי־מִמְּךָ הַכֹּל וּמִיָּדְךָ נָתַנּוּ לָךְ׃
そして、私は誰であり、私の民は誰ですか?なぜなら、私はこのように志願する力がなかったからです.すべてはあなたから、彼らがあなたに与えたあなたの手からです.

But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.
しかし、私は誰で、私の民は何ですか。この種の後に喜んで提供できるはずですか?すべてのものはあなたから来るからです。そしてあなた自身のものを私たちはあなたに与えました。

しかしわれわれがこのようによろこんでささげることができても、わたしは何者なにものでしょう。わたしのたみなにでしょう。すべてのものはあなたからます。われわれはあなたからけて、あなたにささげたのです。
0 1 Chronicles 歴代志上 29 15 כִּי־גֵרִים אֲנַחְנוּ לְפָנֶיךָ וְתֹושָׁבִים כְּכָל־אֲבֹתֵינוּ כַּצֵּל ׀ יָמֵינוּ עַל־הָאָרֶץ וְאֵין מִקְוֶה׃
私たちはあなたの前に生き、すべての先祖のように、地球上のあなたの右の影のように住み、希望はありません.

For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers were: our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.
私たちはあなたの前では見知らぬ人だからです。そして滞在者。私たちのすべての先祖がそうであったように、地上での私たちの日々は影のようです。とどまることはありません。

われわれはあなたのまえではすべての先祖せんぞたちのように、たびびとです、寄留者きりゅうしゃです。われわれのにあるかげのようで、ながくとどまることはできません。
0 1 Chronicles 歴代志上 29 16 יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כֹל הֶהָמֹון הַזֶּה אֲשֶׁר הֲכִינֹנוּ לִבְנֹות־לְךָ בַיִת לְשֵׁם קָדְשֶׁךָ מִיָּדְךָ [הִיא כ] (הוּא ק) וּלְךָ הַכֹּל׃
私たちの神エホバ、あなたの聖なる御名のために家を建てるために私たちが準備したこの群衆はすべてあなたの手からのものです[それは2です](それは1です)そしてすべてはあなたのものです.

O Jehovah our God, all this store that we have prepared to build thee a house for thy holy name cometh of thy hand, and is all thine own.
私たちの神エホバよ。あなたの聖なる御名のために家を建てるために私たちが準備したこのすべての蓄えは、あなたの手から来ます。すべてあなたのものです。

われわれのかみしゅよ、あなたのせいなるのために、あなたにいえてようとしてわれわれがそなえたこのおおくのものみなあなたのからたもの、またみなあなたのものです。