へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Chronicles 歴代志下 1 17 וַיַּעֲלוּ וַיֹּוצִיאוּ מִמִּצְרַיִם מֶרְכָּבָה בְּשֵׁשׁ מֵאֹות כֶּסֶף וְסוּס בַּחֲמִשִּׁים וּמֵאָה וְכֵן לְכָל־מַלְכֵי הַחִתִּים וּמַלְכֵי אֲרָם בְּיָדָם יֹוצִיאוּ׃
彼らは上って行って、銀六百シェケルの戦車と、銀五百百シケルの馬とを携えてエジプトを去り、ヘテびとのすべての王とアラムの王とは、彼らの手によって派遣された。

And they fetched up and brought out of Egypt a chariot for six hundred [shekels] of silver, and a horse for a hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and the kings of Syria, did they bring them out by their means.
彼らは銀六百シェケルで一台の戦車をエジプトから運び出した。馬一頭は百五十人であり、ヘテびとのすべての王たちも同様であった。そしてシリアの王たち。彼らは彼らの手段で彼らを連れ出しましたか。

かれらはエジプトから戦車せんしゃりょうぎん六百シケルで輸入ゆにゅうし、うまとうぎん百五十で輸入ゆにゅうした。おなじようにこれらのものがかれらによってヘテびとのすべてのおうたち、およびスリヤのおうたちにも輸出ゆしゅつされた。
0 2 Chronicles 歴代志下 1 18 וַיֹּאמֶר שְׁלֹמֹה לִבְנֹות בַּיִת לְשֵׁם יְהוָה וּבַיִת לְמַלְכוּתֹו׃
そしてソロモンは、エホバの名のために家を建て、彼の王国のために家を建てるように言いました

(該当なし)
(該当なし)

(該当なし)
0 2 Chronicles 歴代志下 2 1 וַיִּסְפֹּר שְׁלֹמֹה שִׁבְעִים אֶלֶף אִישׁ סַבָּל וּשְׁמֹונִים אֶלֶף אִישׁ חֹצֵב בָּהָר וּמְנַצְּחִים עֲלֵיהֶם שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וְשֵׁשׁ מֵאֹות׃ פ
ソロモンは、苦しんだ七万人、山で切り開いた八万人、勝った三千六百人を数えた。

Now Solomon purposed to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom.
ソロモンはエホバの名のために家を建てようとしました。そして彼の王国のための家。

さてソロモンはしゅのために一つのみやて、また自分じぶんのために一つの王宮おうきゅうてようとおもった。
0 2 Chronicles 歴代志下 2 2 וַיִּשְׁלַח שְׁלֹמֹה אֶל־חוּרָם מֶלֶךְ־צֹר לֵאמֹר כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתָ עִם־דָּוִיד אָבִי וַתִּשְׁלַח־לֹו אֲרָזִים לִבְנֹות־לֹו בַיִת לָשֶׁבֶת בֹּו׃
ソロモンはツロの王ホラムに人をつかわして、あなたがわたしの父ダビデにしたように、彼に杉を送って彼の住む家を建てさせようとした。

And Solomon counted out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand men that were hewers in the mountains, and three thousand and six hundred to oversee them.
そしてソロモンは、重荷を負うために六万人を数えた。そして、山で石切り機をしていた4万人の男性。そして彼らを監督するために3600人。

そしてソロモンはもの七万にんやまいしもの八万にん、これらを監督かんとくするもの三千六百にんかぞした。
0 2 Chronicles 歴代志下 2 3 הִנֵּה אֲנִי בֹונֶה־בַּיִת לְשֵׁם ׀ יְהוָה אֱלֹהָי לְהַקְדִּישׁ לֹו לְהַקְטִיר לְפָנָיו קְטֹרֶת־סַמִּים וּמַעֲרֶכֶת תָּמִיד וְעֹלֹות לַבֹּקֶר וְלָעֶרֶב לַשַּׁבָּתֹות וְלֶחֳדָשִׁים וּלְמֹועֲדֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לְעֹולָם זֹאת עַל־יִשְׂרָאֵל׃
私はそれをしないといけない。

And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein, [even so deal with me] .
ソロモンはツロの王フラムに人をつかわした。と言っています。あなたが父ダビデを扱ったように。そして彼に住む家を建てるために杉を彼に送りました。 【それでも対処】 .

ソロモンはまずツロのヒラムにひとをつかわしてわせた、「あなたはわたしのちちダビデに、そのむべきいえてるために香柏こうはくおくられました。どうぞかれにされたように、わたしにもしてください。