# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 3 | 12 | וּכְנַף הַכְּרוּב הָאֶחָד אַמֹּות חָמֵשׁ מַגִּיעַ לְקִיר הַבָּיִת וְהַכָּנָף הָאַחֶרֶת אַמֹּות חָמֵשׁ דְּבֵקָה לִכְנַף הַכְּרוּב הָאַחֵר׃ そしてケルビムの片翼500は家の壁に達し、もう一方の翼500は他のケルビムの翼にくっついています。 And the wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits [also], joining to the wing of the other cherub. もう一方のケルビムの翼は五キュビトであった。家の壁に手を伸ばす。もう一方の翼も5キュビトでした。他のケルビムの翼に加わる。 他のケルブの一つの翼も五キュビトで、宮の壁に届き、ほかの翼も五キュビトで、先のケルブの翼に接していた。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 3 | 13 | כַּנְפֵי הַכְּרוּבִים הָאֵלֶּה פֹּרְשִׂים אַמֹּות עֶשְׂרִים וְהֵם עֹמְדִים עַל־רַגְלֵיהֶם וּפְנֵיהֶם לַבָּיִת׃ ס これらのケルビムの翼は 2000 フィートに広がり、立って家の方を向いています。 The wings of these cherubim spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces were toward the house. これらのケルビムの翼は 20 キュビトに広がり、彼らは自分の足で立っていました。彼らの顔は家の方を向いていた。 これらのケルビムの翼は広げると二十キュビトあった。かれらは共に足で立ち、その顔は拝殿に向かっていた。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 3 | 14 | וַיַּעַשׂ אֶת־הַפָּרֹכֶת תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְכַרְמִיל וּבוּץ וַיַּעַל עָלָיו כְּרוּבִים׃ ס そして彼は青、緋色、カルメル、および泥の欄干を作りました、そしてケルビムはその上に来ました. And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim thereon. そして彼は青いベールを作りました。そして紫。そして真紅。そして高級リネン。その上にケルビムを彫った。 ソロモンはまた青糸、紫糸、緋糸および亜麻糸で垂幕を造り、その上にケルビムの縫い取りを施した。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 3 | 15 | וַיַּעַשׂ לִפְנֵי הַבַּיִת עַמּוּדִים שְׁנַיִם אַמֹּות שְׁלֹשִׁים וְחָמֵשׁ אֹרֶךְ וְהַצֶּפֶת אֲשֶׁר־עַל־רֹאשֹׁו אַמֹּות חָמֵשׁ׃ ס また、家の前に長さ三十五キュビトの二本の柱を立て、その上の垂れ幕は五キュビトであった。 Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the capital that was on the top of each of them was five cubits. また家の前に、高さ三十五キュビトの二本の柱を造った。それぞれの頂上にある柱頭は五キュビトであった。 彼は宮の前に柱を二本造った。その高さは三十五キュビト、おのおのの柱の頂に五キュビトの柱頭を造った。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 3 | 16 | וַיַּעַשׂ שַׁרְשְׁרֹות בַּדְּבִיר וַיִּתֵּן עַל־רֹאשׁ הָעַמֻּדִים וַיַּעַשׂ רִמֹּונִים מֵאָה וַיִּתֵּן בַּשַּׁרְשְׁרֹות׃ また蜜で鎖を作って柱のてっぺんに置き、ざくろ百個を作って鎖につないだ。 And he made chains in the oracle, and put [them] on the tops of the pillars; and he made a hundred pomegranates, and put them on the chains. そして神託所に鎖を作った。柱のてっぺんに載せる。彼はざくろを百個作った。そしてそれらをチェーンにかけます。 彼は首飾のような鎖を造って、柱の頂につけ、ざくろ百を造ってその鎖の上につけた。 |