へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Chronicles 歴代志下 6 39 וְשָׁמַעְתָּ מִן־הַשָּׁמַיִם מִמְּכֹון שִׁבְתְּךָ אֶת־תְּפִלָּתָם וְאֶת־תְּחִנֹּתֵיהֶם וְעָשִׂיתָ מִשְׁפָּטָם וְסָלַחְתָּ לְעַמְּךָ אֲשֶׁר חָטְאוּ־לָךְ׃
そして、あなたは天から、あなたの安息日の場所から、彼らの祈りと彼らの願いを聞き、彼らの裁きを行い、あなたに対して罪を犯したあなたの民を赦しました。

then hear thou from heaven, even from thy dwelling-place, their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive thy people who have sinned against thee.
それなら天から聞いてください。あなたの住まいからでも。彼らの祈りと嘆願。そして彼らの原因を維持します。あなたに対して罪を犯したあなたの民を赦してください。

あなたのすみかであるてんから、かれらのいのりねがいとをいてかれらをたすけ、あなたにかってつみおかしたあなたのたみをおゆるしください。
0 2 Chronicles 歴代志下 6 40 עַתָּה אֱלֹהַי יִהְיוּ־נָא עֵינֶיךָ פְּתֻחֹות וְאָזְנֶיךָ קַשֻּׁבֹות לִתְפִלַּת הַמָּקֹום הַזֶּה׃ ס
さあ、私の神よ、あなたの目を開いて、この場所の祈りに耳を傾けてください。

Now, O my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent, unto the prayer that is made in this place.
今。なんてこった。させて。お願いします。あなたの目を開いてください。耳を澄ませよ。この場所でなされる祈りに。

わがかみよ、どうぞ、このところでささげるいのりにあなたのひらき、あなたのみみかたむけてください。
0 2 Chronicles 歴代志下 6 41 וְעַתָּה קוּמָה יְהוָה אֱלֹהִים לְנוּחֶךָ אַתָּה וַאֲרֹון עֻזֶּךָ כֹּהֲנֶיךָ יְהוָה אֱלֹהִים יִלְבְּשׁוּ תְשׁוּעָה וַחֲסִידֶיךָ יִשְׂמְחוּ בַטֹּוב׃
そして今、エホバ神はあなたとあなたの力の箱を休ませるために立ち上がった. あなたの祭司、エホバ神は救いを着て、あなたの信者は善を喜ぶでしょう.

Now therefore arise, O Jehovah God, into thy resting-place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O Jehovah God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.
今、それゆえ起きなさい。エホバ神よ。あなたの安息の地へ。あなた。そしてあなたの力の箱をあなたの祭司たちに任せてください。エホバ神よ。救いをまとう。そして、あなたの聖徒たちに善意を喜ばせてください。

しゅなるかみよ、いまあなたと、あなたのちからはこって、あなたの安息所あんそくじょにおはいりください。 しゅなるかみよ、どうぞあなたの祭司さいしたちに すくいころもせ、 あなたの聖徒せいとたちにめぐみをよろこばせてください。
0 2 Chronicles 歴代志下 6 42 יְהוָה אֱלֹהִים אַל־תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶיךָ זָכְרָה לְחַסְדֵי דָּוִיד עַבְדֶּךָ׃ פ
エホバ神よ、あなたの救世主の顔から背を向けないでください。あなたのしもべであるダビデの親切を思い出してください。

O Jehovah God, turn not away the face of thine anointed: remember [thy] lovingkindnesses to David thy servant.
エホバ神よ。あなたの油そそがれた者の顔をそむけないでください。

しゅなるかみよ、どうぞあなたのあぶらそそがれたものかお退しりぞけないでください。 あなたのしもべダビデにしめされたいつくしみを おぼえてください」。
0 2 Chronicles 歴代志下 7 1 וּכְכַלֹּות שְׁלֹמֹה לְהִתְפַּלֵּל וְהָאֵשׁ יָרְדָה מֵהַשָּׁמַיִם וַתֹּאכַל הָעֹלָה וְהַזְּבָחִים וּכְבֹוד יְהוָה מָלֵא אֶת־הַבָּיִת׃
ソロモンの花嫁が祈りに行くと、天から火が下って燔祭といけにえを焼き尽くし、エホバの栄光が家に満ちた。

Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt-offering and the sacrifices; and the glory of Jehovah filled the house.
ソロモンが祈りを終えた時。火が天から降りてきました。燔祭といけにえを消費した。エホバの栄光が家に満ちた。

ソロモンがいのおわったとき、てんからくだって燔祭はんさい犠牲ぎせいき、しゅ栄光えいこうみやちた。