# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 10 | 16 | וְכָל־יִשְׂרָאֵל כִּי לֹא־שָׁמַע הַמֶּלֶךְ לָהֶם וַיָּשִׁיבוּ הָעָם אֶת־הַמֶּלֶךְ ׀ לֵאמֹר מַה־לָּנוּ חֵלֶק בְּדָוִיד וְלֹא־נַחֲלָה בְּבֶן־יִשַׁי אִישׁ לְאֹהָלֶיךָ יִשְׂרָאֵל עַתָּה רְאֵה בֵיתְךָ דָּוִיד וַיֵּלֶךְ כָּל־יִשְׂרָאֵל לְאֹהָלָיו׃ ס 私はそれをしないといけない。 And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So all Israel departed unto their tents. 王が彼らの言うことを聞かなかったのを全イスラエルは見た。人々は王に答えた。と言っています。私たちはダビデのどの部分を持っていますか?また、私たちはエッサイの息子の遺産も持っていません。すべての人があなたの天幕に。イスラエルよ、今、自分の家に気をつけなさい。デビッド。イスラエルは皆、自分たちの天幕に帰った。 イスラエルの人々は皆、王が自分たちの言うことを聞きいれないのを見たので、民は王に答えて言った、 「われわれはダビデのうちに何の分があろうか。 われわれはエッサイの子のうちに嗣業がない。 イスラエルよ、めいめいの天幕に帰れ。 ダビデよ、今あなたの家を見よ」。そしてイスラエルは皆彼らの天幕へ去って行った。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 10 | 17 | וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל הַיֹּשְׁבִים בְּעָרֵי יְהוּדָה וַיִּמְלֹךְ עֲלֵיהֶם רְחַבְעָם׃ ユダの町々に住むイスラエルの子らは、レハベアムが彼らを治めている。 But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. しかし、ユダの町々に住んでいたイスラエルの人々については。レハベアムが彼らを治めた。 しかしレハベアムはユダの町々に住んでいるイスラエルの人々を治めた。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 10 | 18 | וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם אֶת־הֲדֹרָם אֲשֶׁר עַל־הַמַּס וַיִּרְגְּמוּ־בֹו בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶבֶן וַיָּמֹת וְהַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם הִתְאַמֵּץ לַעֲלֹות בַּמֶּרְכָּבָה לָנוּס יְרוּשָׁלִָם׃ ס そして、レハベアム王は、徴税されていた宿舎を遣わしましたが、イスラエルの人々は彼を石で撃ち殺したので、彼は死にました。 Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the men subject to taskwork; and the children of Israel stoned him to death with stones. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem. そこでレハベアム王はハドラムを送った。タスクワークの対象となる男性を監督したのは誰ですか。イスラエルの人々は彼を石で打ち殺した。レハベアム王は急いで彼を戦車に乗せようとしました。エルサレムに逃げるために。 レハベアム王は徴募人の監督であったアドラムをつかわしたが、イスラエルの人々が石で彼を撃ち殺したので、レハベアム王は急いで車に乗り、エルサレムに逃げた。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 10 | 19 | וַיִּפְשְׁעוּ יִשְׂרָאֵל בְּבֵית דָּוִיד עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ ס そしてイスラエルは、今日に至るまで、ダビデの家に対して罪を犯してきました。 So Israel rebelled against the house of David unto this day. こうしてイスラエルは今日に至るまでダビデの家に反逆した。 こうしてイスラエルはダビデの家にそむいて今日に至った。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 11 | 1 | וַיָּבֹא רְחַבְעָם יְרוּשָׁלִַם וַיַּקְהֵל אֶת־בֵּית יְהוּדָה וּבִנְיָמִן מֵאָה וּשְׁמֹונִים אֶלֶף בָּחוּר עֹשֵׂה מִלְחָמָה לְהִלָּחֵם עִם־יִשְׂרָאֵל לְהָשִׁיב אֶת־הַמַּמְלָכָה לִרְחַבְעָם׃ פ そしてレハベアムはエルサレムに来て、レハベアムに王国を回復するためにイスラエルと戦うために戦争をしているユダとビンヤミンの家を18万人の若者を集めました。 And when Rehoboam was come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, a hundred and fourscore thousand chosen men, that were warriors, to fight against Israel, to bring the kingdom again to Rehoboam. そして、レハベアムがエルサレムに来たとき。彼はユダとベニヤミンの家を集めました。十万四千人の選ばれた男たち。それは戦士でした。イスラエルと戦うために。王国を再びレハベアムにもたらすために。 レハベアムはエルサレムに来て、ユダとベニヤミンの家の者、すなわち、えり抜きの軍人十八万人を集め、国を取りもどすためにイスラエルと戦おうとしたが、 |