# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 13 | 8 | וְעַתָּה ׀ אַתֶּם אֹמְרִים לְהִתְחַזֵּק לִפְנֵי מַמְלֶכֶת יְהוָה בְּיַד בְּנֵי דָוִיד וְאַתֶּם הָמֹון רָב וְעִמָּכֶם עֶגְלֵי זָהָב אֲשֶׁר עָשָׂה לָכֶם יָרָבְעָם לֵאלֹהִים׃ そして今、あなたは、ダビデの息子たちの手によるヤーウェの王国の前で強くなりなさいと言い、あなたは大群衆であり、ヤロブアムがあなたのために神のために作った金の子牛があなたと共にいます。 And now ye think to withstand the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods. そして今、あなたがたは、ダビデの息子たちの手にあるエホバの王国に立ち向かおうと考えています。あなたがたは大群衆です。また、ヤロブアムが神々のためにあなたを作った金の子牛があなたと一緒にいます。 今また、あなたがたは大軍をたのみ、またヤラベアムが造って、あなたがたの神とした金の子牛をたのんで、ダビデの子孫の手にある主の国に敵対しようとしている。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 13 | 9 | הֲלֹא הִדַּחְתֶּם אֶת־כֹּהֲנֵי יְהוָה אֶת־בְּנֵי אַהֲרֹן וְהַלְוִיִּם וַתַּעֲשׂוּ לָכֶם כֹּהֲנִים כְּעַמֵּי הָאֲרָצֹות כָּל־הַבָּא לְמַלֵּא יָדֹו בְּפַר בֶּן־בָּקָר וְאֵילִם שִׁבְעָה וְהָיָה כֹהֵן לְלֹא אֱלֹהִים׃ ס アロンとレビ人の子らであるヤーウェの祭司たちを退けて、ベン・バクルの牛と神の雄羊で彼の手を満たそうと来たすべての国の民のように、自分自身を祭司にしませんでしたか? Have ye not driven out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made you priests after the manner of the peoples of [other] lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of [them that are] no gods. あなたがたはエホバの祭司たちを追い出さなかったでしょうか。アロンの息子たち。そしてレビ人。 [他の] 国々の民のしきたりに従って、あなたがたを祭司にしたのですか。だれでも自分を聖別するために来る者は、若い雄牛と 7 頭の雄羊を持っているからです。神ではない[彼ら]の司祭であってもよい. またあなたがたはアロンの子孫である主の祭司とレビびととを追いだして、他の国々の民がするように祭司を立てたではないか。すなわちだれでも若い雄牛一頭、雄羊七頭を携えてきて、自分を聖別する者は皆あの神でない者の祭司とすることができた。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 13 | 10 | וַאֲנַחְנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְלֹא עֲזַבְנֻהוּ וְכֹהֲנִים מְשָׁרְתִים לַיהוָה בְּנֵי אַהֲרֹן וְהַלְוִיִּם בַּמְלָאכֶת׃ そして、私たちは私たちの神エホバであり、彼を見捨てませんでした。私たちは、業においてエホバ、アロンの息子、およびレビ人に仕える祭司です。 But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken him; and [we have] priests ministering unto Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites in their work: しかし、私たちに関しては。エホバはわたしたちの神です。私たちは彼を見捨てませんでした。エホバに奉仕する祭司たちもいます。アロンの息子たち。そして彼らの仕事におけるレビ人: しかしわれわれにおいては、主がわれわれの神であって、われわれは彼を捨てない。また主に仕える祭司はアロンの子孫であり、働きをなす者はレビびとである。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 13 | 11 | וּמַקְטִרִים לַיהוָה עֹלֹות בַּבֹּקֶר־בַּבֹּקֶר וּבָעֶרֶב־בָּעֶרֶב וּקְטֹרֶת־סַמִּים וּמַעֲרֶכֶת לֶחֶם עַל־הַשֻּׁלְחָן הַטָּהֹור וּמְנֹורַת הַזָּהָב וְנֵרֹתֶיהָ לְבָעֵר בָּעֶרֶב בָּעֶרֶב כִּי־שֹׁמְרִים אֲנַחְנוּ אֶת־מִשְׁמֶרֶת יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְאַתֶּם עֲזַבְתֶּם אֹתֹו׃ 私はそれをしないといけない。 and they burn unto Jehovah every morning and every evening burnt-offerings and sweet incense: the showbread also [set they] in order upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of Jehovah our God; but ye have forsaken him. 彼らは毎朝毎晩、燔祭と甘い香をエホバに燃やしている。ともし火のついた金の燭台。私たちは、私たちの神エホバの責任を守るからです。しかし、あなたがたは彼を見捨てた。 彼らは朝ごと夕ごとに主に燔祭と、こうばしい香をささげ、供えのパンを純金の机の上に供え、また金の燭台とそのともしび皿を整えて、夕ごとにともすのである。このようにわれわれはわれわれの神、主の務を守っているが、あなたがたは彼を捨てた。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 13 | 12 | וְהִנֵּה עִמָּנוּ בָרֹאשׁ הָאֱלֹהִים ׀ וְכֹהֲנָיו וַחֲצֹצְרֹות הַתְּרוּעָה לְהָרִיעַ עֲלֵיכֶם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אַל־תִּלָּחֲמוּ עִם־יְהוָה אֱלֹהֵי־אֲבֹתֵיכֶם כִּי־לֹא תַצְלִיחוּ׃ イスラエルの子らよ、あなたがたの先祖の神エホバと戦ってはならない。 And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against Jehovah, the God of your fathers; for ye shall not prosper. と。見よ。神は私たちの頭の上にいます。そして彼の祭司たちは、あなたに対して警報を鳴らすための警報のラッパを持っています。イスラエルの子らよ。エホバと戦ってはなりません。あなたの先祖の神。あなたがたは繁栄しないからです。 見よ、神はみずからわれわれと共におられて、われわれのかしらとなられ、また、その祭司たちはラッパを吹きならして、あなたがたを攻める。イスラエルの人々よ、あなたがたの先祖の神、主に敵して戦ってはならない。あなたがたは成功しない」。 |