# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 14 | 10 | וַיִּקְרָא אָסָא אֶל־יְהוָה אֱלֹהָיו וַיֹּאמַר יְהוָה אֵין־עִמְּךָ לַעְזֹור בֵּין רַב לְאֵין כֹּחַ עָזְרֵנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כִּי־עָלֶיךָ נִשְׁעַנּוּ וּבְשִׁמְךָ בָאנוּ עַל־הֶהָמֹון הַזֶּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אַתָּה אַל־יַעְצֹר עִמְּךָ אֱנֹושׁ׃ ס 私はそれをしないといけない。 Then Asa went out to meet him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah. それからアサは彼に会いに出かけた。彼らはマレシャにあるゼファタの谷で戦いの準備を整えた。 アサは出て、これを迎え、マレシャのゼパタの谷に戦いの備えをした。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 14 | 11 | וַיִּגֹּף יְהוָה אֶת־הַכּוּשִׁים לִפְנֵי אָסָא וְלִפְנֵי יְהוּדָה וַיָּנֻסוּ הַכּוּשִׁים׃ 主はクシ人をオサとユダの前に追いやったので、クシ人は裁判にかけられた。 And Asa cried unto Jehovah his God, and said, Jehovah, there is none besides thee to help, between the mighty and him that hath no strength: help us, O Jehovah our God; for we rely on thee, and in thy name are we come against this multitude. O Jehovah, thou art our God; let not man prevail against thee. アサは彼の神エホバに呼ばわりました。そして、言いました。エホバ。あなた以外に助ける人はいません。強大な者と力のない者との間で、私たちを助けてください。私たちの神エホバ。私たちはあなたに頼るからです。そして、あなたの名において、私たちはこの群衆に立ち向かいます。エホバよ。あなたは私たちの神です。人があなたに勝ってはいけません。 時にアサはその神、主に向かって呼ばわって言った、「主よ、力のある者を助けることも、力のない者を助けることも、あなたにおいては異なることはありません。われわれの神、主よ、われわれをお助けください。われわれはあなたに寄り頼み、あなたの名によってこの大軍に当ります。主よ、あなたはわれわれの神です。どうぞ人をあなたに勝たせないでください」。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 14 | 12 | וַיִּרְדְּפֵם אָסָא וְהָעָם אֲשֶׁר־עִמֹּו עַד־לִגְרָר וַיִּפֹּל מִכּוּשִׁים לְאֵין לָהֶם מִחְיָה כִּי־נִשְׁבְּרוּ לִפְנֵי־יְהוָה וְלִפְנֵי מַחֲנֵהוּ וַיִּשְׂאוּ שָׁלָל הַרְבֵּה מְאֹד׃ オサと彼と共にいた人々は、彼らが引きずり出されるまで彼らを追った。 So Jehovah smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. それでエホバはアサの前でエチオピア人を打ちたたきました。そしてユダの前に。そしてエチオピア人は逃げました。 そこで主はアサの前とユダの前でエチオピヤびとを撃ち敗られたので、エチオピヤびとは逃げ去った。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 14 | 13 | וַיַּכּוּ אֵת כָּל־הֶעָרִים סְבִיבֹות גְּרָר כִּי־הָיָה פַחַד־יְהוָה עֲלֵיהֶם וַיָּבֹזּוּ אֶת־כָּל־הֶעָרִים כִּי־בִזָּה רַבָּה הָיְתָה בָהֶם׃ 彼らはゲレルの周りのすべての町々を撃った。主への恐れが彼らの上にあったからである。彼らはすべての町々を軽んじた。 And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before Jehovah, and before his host; and they carried away very much booty. アサと彼と共にいた民は彼らを追ってゲラルに行った。彼らはエホバの前に滅ぼされたからです。そして彼のホストの前で。そして彼らは非常に多くの戦利品を運び去りました。 アサと彼に従う民は彼らをゲラルまで追撃したので、エチオピヤびとは倒れて、生き残った者はひとりもなかった。主と主の軍勢の前に撃ち破られたからである。ユダの人々の得たぶんどり物は非常に多かった。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 14 | 14 | וְגַם־אָהֳלֵי מִקְנֶה הִכּוּ וַיִּשְׁבּוּ צֹאן לָרֹב וּגְמַלִּים וַיָּשֻׁבוּ יְרוּשָׁלִָם׃ ס メクネの天幕も打たれ、主に羊とらくだを返し、エルサレムに帰った。 And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of Jehovah came upon them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them. 彼らはゲラル周辺のすべての町を撃った。エホバへの恐れが彼らに臨んだからである。彼らには多くの腐敗物があったからです。 彼らはまた、ゲラルの周囲の町々をことごとく撃ち破った。主の恐れが彼らの上に臨んだからである。そして彼らはそのすべての町をかすめ奪った。その内に多くの物があったからである。 |