へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Chronicles 歴代志下 18 4 וַיֹּאמֶר יְהֹושָׁפָט אֶל־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל דְּרָשׁ־נָא כַיֹּום אֶת־דְּבַר יְהוָה׃
ヨシャファトはイスラエルの王に、今日エホバの言葉を宣べ伝えなさいと言いました。

And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire first, I pray thee, for the word of Jehovah.
ヨシャファトはイスラエルの王に言った。まずはお問い合わせください。私はあなたに祈ります。エホバの言葉のために。

ヨシャパテはまたイスラエルのおうった、「まずしゅ言葉ことばもとめなさい」。
0 2 Chronicles 歴代志下 18 5 וַיִּקְבֹּץ מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל אֶת־הַנְּבִאִים אַרְבַּע מֵאֹות אִישׁ וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם הֲנֵלֵךְ אֶל־רָמֹת גִּלְעָד לַמִּלְחָמָה אִם־אֶחְדָּל וַיֹּאמְרוּ עֲלֵה וְיִתֵּן הָאֱלֹהִים בְּיַד הַמֶּלֶךְ׃
イスラエルの王は四百人の預言者を集めて、彼らに言った、「できればラマト・ギレアデに戦いに行こうではありませんか」。

Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver it into the hand of the king.
そこでイスラエルの王は預言者たちを集めました。四百人。そして彼らに言った。ラモテ・ギレアデに戦いに行きましょうか。それとも私は我慢しますか?そして彼らは言った。上がる;神はそれを王の手に渡されるからです。

そこでイスラエルのおう預言者よげんしゃ四百にんあつめてかれらにった、「われわれはラモテ・ギレアデに、たたかいにくべきか、あるいはひかえるべきか」。かれらはった、「のぼってきなさい。かみはそれをおうにわたされるでしょう」。
0 2 Chronicles 歴代志下 18 6 וַיֹּאמֶר יְהֹושָׁפָט הַאֵין פֹּה נָבִיא לַיהוָה עֹוד וְנִדְרְשָׁה מֵאֹתֹו׃
そしてヨシャファトは、エホバの預言者はまだいない、そしてそれは彼に要求されたと言った

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him?
しかしヨシャファトは言った。他にエホバの預言者はここにいませんか。私たちは彼に尋ねることができますか?

ヨシャパテはった、「ほかにわれわれがうべきしゅ預言者よげんしゃはここにいませんか」。
0 2 Chronicles 歴代志下 18 7 וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל ׀ אֶל־יְהֹושָׁפָט עֹוד אִישׁ־אֶחָד לִדְרֹושׁ אֶת־יְהוָה מֵאֹתֹו וַאֲנִי שְׂנֵאתִיהוּ כִּי־אֵינֶנּוּ מִתְנַבֵּא עָלַי לְטֹובָה כִּי כָל־יָמָיו לְרָעָה הוּא מִיכָיְהוּ בֶן־יִמְלָא וַיֹּאמֶר יְהֹושָׁפָט אַל־יֹאמַר הַמֶּלֶךְ כֵּן׃
私はそれをしないといけない。

And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Jehovah: but I hate him; for he never prophesieth good concerning me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
イスラエルの王はヨシャパテに言った。私たちがエホバに尋ねることができる人がまだ一人います:しかし私は彼を嫌います。彼は私について良いことを決して予言しないからです。しかし、常に悪です。イムラの息子ミカヤも同じです。そしてヨシャパテは言った。王にそう言わせてはなりません。

イスラエルのおうはヨシャパテにった、「ほかになおひとりいます。われわれはこのひとによってしゅうことができますが、かれはわたしについてこと預言よげんしたことがなく、つねわるいことだけを預言よげんするので、わたしはかれにくみます。そのものはイムラのミカヤです」。ヨシャパテはった、「おうよ、そうはわないでください」。
0 2 Chronicles 歴代志下 18 8 וַיִּקְרָא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל אֶל־סָרִיס אֶחָד וַיֹּאמֶר מַהֵר [מִיכָהוּ כ] (מִיכָיְהוּ ק) בֶן־יִמְלָא׃
イスラエルの王は宦官の一人を呼んで、すぐに[ミカ 20](ミカ 9)ベン・イムラと言いました。

Then the king of Israel called an officer, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
そこでイスラエルの王は役人を呼んだ。そして、言いました。イムラの息子ミカヤを急いで連れてきなさい。

そこでイスラエルのおうはひとりの役人やくにんんで、「イムラのミカヤをいそいでれてきなさい」とった。