# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 18 | 14 | וַיָּבֹא אֶל־הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֵלָיו מִיכָה הֲנֵלֵךְ אֶל־רָמֹת גִּלְעָד לַמִּלְחָמָה אִם־אֶחְדָּל וַיֹּאמֶר עֲלוּ וְהַצְלִיחוּ וְיִנָּתְנוּ בְּיֶדְכֶם׃ 彼が王のところに来ると、王は彼に言った、「ミカ、できればラマト・ギレアデに戦いに行かせてください。 And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper; and they shall be delivered into your hand. そして彼が王に来たとき。王は彼に言った。ミカヤ。ラモテ・ギレアデに戦いに行きましょうか。それとも私は我慢しますか?そして彼は言った。上がれ。そして繁栄します。それらはあなたの手に渡されます。 彼が王の所へ行くと、王は彼に言った、「ミカヤよ、われわれはラモテ・ギレアデに戦いに行くべきか、あるいは控えるべきか」。彼は言った、「上って行って勝利を得なさい。彼らはあなたの手にわたされるでしょう」。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 18 | 15 | וַיֹּאמֶר אֵלָיו הַמֶּלֶךְ עַד־כַּמֶּה פְעָמִים אֲנִי מַשְׁבִּיעֶךָ אֲשֶׁר לֹא־תְדַבֵּר אֵלַי רַק־אֱמֶת בְּשֵׁם יְהוָה׃ そして王は彼に、エホバの名において真実以外は何も話さないと何度も誓うと言った. And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou speak unto me nothing but the truth in the name of Jehovah? そして王は彼に言った。エホバの名において真実だけを語るように、何度あなたに忠告しなければならないでしょうか。 しかし王は彼に言った、「幾たびあなたを誓わせたら、あなたは主の名をもって、ただ真実のみをわたしに告げるだろうか」。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 18 | 16 | וַיֹּאמֶר רָאִיתִי אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל נְפֹוצִים עַל־הֶהָרִים כַּצֹּאן אֲשֶׁר אֵין־לָהֶן רֹעֶה וַיֹּאמֶר יְהוָה לֹא־אֲדֹנִים לָאֵלֶּה יָשׁוּבוּ אִישׁ־לְבֵיתֹו בְּשָׁלֹום׃ 彼は言った、「わたしは、全イスラエルが羊飼いのいない羊のように山の上に散らばっているのを見た。 And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and Jehovah said, These have no master; let them return every man to his house in peace. そして彼は言った。私はすべてのイスラエルが山の上に散らばっているのを見ました。羊飼いのいない羊のように、とエホバは言われました。これらにはマスターがありません。すべての人を安らかに自分の家に帰らせてください。 彼は言った、「わたしはイスラエルが皆牧者のない羊のように山に散っているのを見ました。すると主は『これらの者は主人をもっていない。彼らをそれぞれ安らかに、その家に帰らせよ』と言われました」。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 18 | 17 | וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהֹושָׁפָט הֲלֹא אָמַרְתִּי אֵלֶיךָ לֹא־יִתְנַבֵּא עָלַי טֹוב כִּי אִם־לְרָע׃ ס イスラエルの王はヨシャファトに言った。 And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would not prophesy good concerning me, but evil? イスラエルの王はヨシャパテに言った。彼は私に関して良い予言をしないだろうとあなたに言わなかったでしょうか。しかし悪? イスラエルの王はヨシャパテに言った、「わたしはあなたに、彼はわたしについて良い事を預言せず、ただ悪い事だけを預言すると告げたではありませんか」。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 18 | 18 | וַיֹּאמֶר לָכֵן שִׁמְעוּ דְבַר־יְהוָה רָאִיתִי אֶת־יְהוָה יֹושֵׁב עַל־כִּסְאֹו וְכָל־צְבָא הַשָּׁמַיִם עֹמְדִים עַל־יְמִינֹו וּשְׂמֹאלֹו׃ そこで彼は言った、「主の言葉を聞け And [Micaiah] said, Therefore hear ye the word of Jehovah: I saw Jehovah sitting upon his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left. [ミカヤ]は言った。ですから、エホバの言葉を聞いてください。私はエホバが御座に座っているのを見ました。天の万軍は彼の右手と左手に立っていた。 ミカヤは言った、「それだから主の言葉を聞きなさい。わたしは主がその玉座に座し、天の万軍がその右左に立っているのを見たが、 |