へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Chronicles 歴代志下 18 19 וַיֹּאמֶר יְהוָה מִי יְפַתֶּה אֶת־אַחְאָב מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וְיַעַל וְיִפֹּל בְּרָמֹות גִּלְעָד וַיֹּאמֶר זֶה אֹמֵר כָּכָה וְזֶה אֹמֵר כָּכָה׃
そしてヤーウェは言われた、「誰がイスラエルの王アハブを試み、彼はギレアデの山で起き上がり、倒れるだろう」そして彼は言った:これはこう言い、これはこう言う。

And Jehovah said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
そしてエホバは言いました。イスラエルの王アハブを誘惑する者はだれか。ラモテ・ギレアドに上り下りするためでしょうか。そして、このように言って、一人が話しました。そして、その後の別のことわざ。

しゅは、『だれがイスラエルのおうアハブをいざなって、ラモテ・ギレアデにのぼらせ、かれたおれさせるであろうか』とわれた。するとひとりは、こうしようとい、ひとりは、ああしようとった。
0 2 Chronicles 歴代志下 18 20 וַיֵּצֵא הָרוּחַ וַיַּעֲמֹד לִפְנֵי יְהוָה וַיֹּאמֶר אֲנִי אֲפַתֶּנּוּ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו בַּמָּה׃
その霊が出てきてエホバの前に立ち、「あなたを誘惑してみよう」と言うと、エホバは彼に「何だ」と言った。

And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him. And Jehovah said unto him, Wherewith?
そして霊が出てきました。そしてエホバの前に立った。そして、言いました。私は彼を誘惑します。エホバは彼に言われた。どこで?

そのとき一つのれいすすて、しゅまえち、『わたしがかれをいざないましょう』とったので、しゅかれに『なにをもってするか』とわれた。
0 2 Chronicles 歴代志下 18 21 וַיֹּאמֶר אֵצֵא וְהָיִיתִי לְרוּחַ שֶׁקֶר בְּפִי כָּל־נְבִיאָיו וַיֹּאמֶר תְּפַתֶּה וְגַם־תּוּכָל צֵא וַעֲשֵׂה־כֵן׃
そして彼は言った、「私は出て行きます、そして私は彼のすべての預言者の口の中で偽りを言う霊になります.」

And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.
そして彼は言った。行きます。そして彼のすべての預言者の口の中で偽りの霊となる.そして彼は言った。あなたは彼を誘惑しなければならない。そしてまた勝つべきです:出て行ってください。そしてそうしてください。

かれは『わたしがって、いつわりをれいとなって、すべての預言者よげんしゃくち宿やどりましょう』とった。そこでしゅは『おまえはかれをいざなって、それをなしげるであろう。って、そうしなさい』とわれた。
0 2 Chronicles 歴代志下 18 22 וְעַתָּה הִנֵּה נָתַן יְהוָה רוּחַ שֶׁקֶר בְּפִי נְבִיאֶיךָ אֵלֶּה וַיהוָה דִּבֶּר עָלֶיךָ רָעָה׃ ס
そして今、主はあなたの預言者たちの口に偽りの霊を入れ、主はあなたに対して悪口を言いました。

Now therefore, behold, Jehovah hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets; and Jehovah hath spoken evil concerning thee.
今だから。見よ。エホバはあなたの預言者たちの口に偽りの霊を入れました。エホバはあなたについて悪口を言いました。

それゆえ、しゅいつわりをれいをこの預言者よげんしゃたちのくちれ、またしゅはあなたについてわざわいげられたのです」。
0 2 Chronicles 歴代志下 18 23 וַיִּגַּשׁ צִדְקִיָּהוּ בֶן־כְּנַעֲנָה וַיַּךְ אֶת־מִיכָיְהוּ עַל־הַלֶּחִי וַיֹּאמֶר אֵי זֶה הַדֶּרֶךְ עָבַר רוּחַ־יְהוָה מֵאִתִּי לְדַבֵּר אֹתָךְ׃
カナンの子ツェデキヤが進み出て、ミカヤの頬をたたき、「エホバの御霊がわたしを離れてあなたに語りかけたのは、どのような道ですか」と言った。

Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah upon the cheek, and said, Which way went the Spirit of Jehovah from me to speak unto thee?
ケナアナの子ゼデキヤが近づいてきた。そしてミカヤの頬を打った。そして、言いました。ヤーウェの御霊は私からあなたに語りかけるためにどちらへ行ったのですか。

するとケナアナのゼデキヤが近寄ちかよってミカヤのほおをってった、「しゅれいがどのみちからわたしをはなれてって、あなたにかたりましたか」。