へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Chronicles 歴代志下 20 34 וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהֹושָׁפָט הָרִאשֹׁנִים וְהָאַחֲרֹנִים הִנָּם כְּתוּבִים בְּדִבְרֵי יֵהוּא בֶן־חֲנָנִי אֲשֶׁר הֹעֲלָה עַל־סֵפֶר מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃
ヨシャファトの残りの言葉、最初と最後の言葉は、ヨシャファト・ベン・ハナニの言葉で書かれており、彼はそれらをイスラエルの王の書物に載せました。

Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the history of Jehu the son of Hanani, which is inserted in the book of the kings of Israel.
さて、ヨシャパテの残りの行為。始めと終わり。見よ。それらはハナニの子エヒウの歴史に記されています。これはイスラエルの王の書に挿入されています。

ヨシャパテのその始終しじゅう行為こういは、ハナニのエヒウのしょにしるされ、イスラエルのれつおうしょせられてある。
0 2 Chronicles 歴代志下 20 35 וְאַחֲרֵיכֵן אֶתְחַבַּר יְהֹושָׁפָט מֶלֶךְ־יְהוּדָה עִם אֲחַזְיָה מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל הוּא הִרְשִׁיעַ לַעֲשֹׂות׃
その後、ユダの王ヨシャファトがイスラエルの王アハズヤと謀反を起こす。

And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly:
この後、ユダの王ヨシャパテはイスラエルの王アハズヤと合流した。同じことが非常に邪悪でした:

こののちユダのおうヨシャパテはイスラエルのおうアハジヤとあいむすんだ。アハジヤはあくおこなった。
0 2 Chronicles 歴代志下 20 36 וַיְחַבְּרֵהוּ עִמֹּו לַעֲשֹׂות אֳנִיֹּות לָלֶכֶת תַּרְשִׁישׁ וַיַּעֲשׂוּ אֳנִיֹּות בְּעֶצְיֹון גָּבֶר׃
彼らはタルシシュに行くための船を造るために彼と一緒になり、エツィオン・ゲベルで船を造った。

and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion-geber.
彼はタルシシュに行くための船を作るために彼と一緒になった。彼らはエジオン・ゲベルで船を造った。

ヨシャパテはタルシシへふねつくるためにアハジヤとあいむすび、エジオン・ゲベルで一緒いっしょふね数隻すうせきつくった。
0 2 Chronicles 歴代志下 20 37 וַיִּתְנַבֵּא אֱלִיעֶזֶר בֶּן־דֹּדָוָהוּ מִמָּרֵשָׁה עַל־יְהֹושָׁפָט לֵאמֹר כְּהִתְחַבֶּרְךָ עִם־אֲחַזְיָהוּ פָּרַץ יְהוָה אֶת־מַעֲשֶׂיךָ וַיִּשָּׁבְרוּ אֳנִיֹּות וְלֹא עָצְרוּ לָלֶכֶת אֶל־תַּרְשִׁישׁ׃
従兄弟の子エリエゼルはマルシェからヨシャファトについて預言して言った、「あなたがアハジヤと合流したとき、主はあなたの作品を壊され、船は壊されたが、エルサレムに行くために立ち止まらなかった」。

Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, Jehovah hath destroyed thy works. And the ships were broken, so that they were not able to go to Tarshish.
マレシャのドダワフの子エリエゼルは、ヨシャファトに対して預言した。と言っています。あなたはアハズヤと結ばれたからです。エホバはあなたの作品を破壊しました。そして船は壊れた。彼らはタルシシュに行けなかった。

そのときマレシャのドダワのエリエゼルはヨシャパテにかって預言よげんし、「あなたはアハジヤとあいむすんだので、しゅはあなたのつくったものをこわされます」とったが、そのふね難破なんぱして、タルシシへくことができなかった。
0 2 Chronicles 歴代志下 21 1 וַיִּשְׁכַּב יְהֹושָׁפָט עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר עִם־אֲבֹתָיו בְּעִיר דָּוִיד וַיִּמְלֹךְ יְהֹורָם בְּנֹו תַּחְתָּיו׃
ヨシャパテは先祖と共に眠り、先祖と共にダビデの町に葬られ、その子ヨラムが彼の下で王となった。

And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his stead.
ヨシャパテは先祖たちと寝た。彼の父祖たちと共にダビデの町に葬られた。その子ヨラムが彼に代わって王となった。

ヨシャパテは先祖せんぞたちとともねむり、先祖せんぞたちとともにダビデのまちほうむられ、そのヨラムがかわっておうとなった。