# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 20 | 34 | וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהֹושָׁפָט הָרִאשֹׁנִים וְהָאַחֲרֹנִים הִנָּם כְּתוּבִים בְּדִבְרֵי יֵהוּא בֶן־חֲנָנִי אֲשֶׁר הֹעֲלָה עַל־סֵפֶר מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ ヨシャファトの残りの言葉、最初と最後の言葉は、ヨシャファト・ベン・ハナニの言葉で書かれており、彼はそれらをイスラエルの王の書物に載せました。 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the history of Jehu the son of Hanani, which is inserted in the book of the kings of Israel. さて、ヨシャパテの残りの行為。始めと終わり。見よ。それらはハナニの子エヒウの歴史に記されています。これはイスラエルの王の書に挿入されています。 ヨシャパテのその他の始終の行為は、ハナニの子エヒウの書にしるされ、イスラエルの列王の書に載せられてある。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 20 | 35 | וְאַחֲרֵיכֵן אֶתְחַבַּר יְהֹושָׁפָט מֶלֶךְ־יְהוּדָה עִם אֲחַזְיָה מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל הוּא הִרְשִׁיעַ לַעֲשֹׂות׃ その後、ユダの王ヨシャファトがイスラエルの王アハズヤと謀反を起こす。 And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly: この後、ユダの王ヨシャパテはイスラエルの王アハズヤと合流した。同じことが非常に邪悪でした: この後ユダの王ヨシャパテはイスラエルの王アハジヤと相結んだ。アハジヤは悪を行った。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 20 | 36 | וַיְחַבְּרֵהוּ עִמֹּו לַעֲשֹׂות אֳנִיֹּות לָלֶכֶת תַּרְשִׁישׁ וַיַּעֲשׂוּ אֳנִיֹּות בְּעֶצְיֹון גָּבֶר׃ 彼らはタルシシュに行くための船を造るために彼と一緒になり、エツィオン・ゲベルで船を造った。 and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion-geber. 彼はタルシシュに行くための船を作るために彼と一緒になった。彼らはエジオン・ゲベルで船を造った。 ヨシャパテはタルシシへ行く船を造るためにアハジヤと相結び、エジオン・ゲベルで一緒に船数隻を造った。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 20 | 37 | וַיִּתְנַבֵּא אֱלִיעֶזֶר בֶּן־דֹּדָוָהוּ מִמָּרֵשָׁה עַל־יְהֹושָׁפָט לֵאמֹר כְּהִתְחַבֶּרְךָ עִם־אֲחַזְיָהוּ פָּרַץ יְהוָה אֶת־מַעֲשֶׂיךָ וַיִּשָּׁבְרוּ אֳנִיֹּות וְלֹא עָצְרוּ לָלֶכֶת אֶל־תַּרְשִׁישׁ׃ 従兄弟の子エリエゼルはマルシェからヨシャファトについて預言して言った、「あなたがアハジヤと合流したとき、主はあなたの作品を壊され、船は壊されたが、エルサレムに行くために立ち止まらなかった」。 Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, Jehovah hath destroyed thy works. And the ships were broken, so that they were not able to go to Tarshish. マレシャのドダワフの子エリエゼルは、ヨシャファトに対して預言した。と言っています。あなたはアハズヤと結ばれたからです。エホバはあなたの作品を破壊しました。そして船は壊れた。彼らはタルシシュに行けなかった。 その時マレシャのドダワの子エリエゼルはヨシャパテに向かって預言し、「あなたはアハジヤと相結んだので、主はあなたの造った物をこわされます」と言ったが、その船は難破して、タルシシへ行くことができなかった。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 21 | 1 | וַיִּשְׁכַּב יְהֹושָׁפָט עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר עִם־אֲבֹתָיו בְּעִיר דָּוִיד וַיִּמְלֹךְ יְהֹורָם בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ ヨシャパテは先祖と共に眠り、先祖と共にダビデの町に葬られ、その子ヨラムが彼の下で王となった。 And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his stead. ヨシャパテは先祖たちと寝た。彼の父祖たちと共にダビデの町に葬られた。その子ヨラムが彼に代わって王となった。 ヨシャパテは先祖たちと共に眠り、先祖たちと共にダビデの町に葬られ、その子ヨラムが代って王となった。 |