# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 23 | 20 | וַיִּקַּח אֶת־שָׂרֵי הַמֵּאֹות וְאֶת־הָאַדִּירִים וְאֶת־הַמֹּושְׁלִים בָּעָם וְאֵת ׀ כָּל־עַם הָאָרֶץ וַיֹּורֶד אֶת־הַמֶּלֶךְ מִבֵּית יְהוָה וַיָּבֹאוּ בְּתֹוךְ־שַׁעַר הָעֶלְיֹון בֵּית הַמֶּלֶךְ וַיֹּושִׁיבוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ עַל כִּסֵּא הַמַּמְלָכָה׃ 私はそれをしないといけない。 And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Jehovah: and they came through the upper gate unto the king's house, and set the king upon the throne of the kingdom. そして彼は何百人もの船長を連れて行きました。そして貴族。そして人々の知事。そしてその土地のすべての人々。彼らは上の門を通って王の家に来た。そして王を王国の玉座に据えた。 こうしてエホヤダは百人の長たち、貴族たち、民のつかさたちおよび国のすべての民を率いて、主の宮から王を連れ下り、上の門から王の家に進み、王を国の位につかせた。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 23 | 21 | וַיִּשְׂמְחוּ כָל־עַם־הָאָרֶץ וְהָעִיר שָׁקָטָה וְאֶת־עֲתַלְיָהוּ הֵמִיתוּ בֶחָרֶב׃ ס 国の民はことごとく喜び、町は静まり返ってアタリヤを剣で殺した。 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. And Athaliah they had slain with the sword. それで、その国のすべての人々は喜びました。そして街は静かだった。そして彼らが剣で殺したアタリヤ。 国の民は皆喜んだ。町はアタリヤがつるぎで殺された後、穏やかであった。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 24 | 1 | בֶּן־שֶׁבַע שָׁנִים יֹאָשׁ בְּמָלְכֹו וְאַרְבָּעִים שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו צִבְיָה מִבְּאֵר שָׁבַע׃ 7 歳の少年は自分の王権に絶望し、エルサレムで 40 歳の王になりました。彼の母親の名前はベエル シェバのジヴァです。 Joash was seven years old when he began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem: and his mother's name was Zibiah, of Beer-sheba. ヨアシュが治世を始めたのは 7 歳の時でした。彼はエルサレムで四十年間王位にあった。彼の母の名はジビアであった。ベエルシバの。 ヨアシは位についた時七歳で、エルサレムで四十年の間、世を治めた。彼の母はベエルシバから出た者で名をヂビアといった。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 24 | 2 | וַיַּעַשׂ יֹואָשׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כָּל־יְמֵי יְהֹויָדָע הַכֹּהֵן׃ そしてヨシュアは、祭司であるヤーウェの日々の間、ヤーウェの目に正しいことを行った。 And Joash did that which was right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest. ヨアシュは、祭司エホヤダの時代の間ずっと、エホバの目に正しいことを行った。 ヨアシは祭司エホヤダの世にある日の間は常に主の良しと見られることを行った。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 24 | 3 | וַיִּשָּׂא־לֹו יְהֹויָדָע נָשִׁים שְׁתָּיִם וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃ そしてエホバは二人の妻をめとり、息子と娘をもうけた。 And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters. エホヤダは二人の妻をめとった。彼は息子と娘を生んだ。 エホヤダは彼のためにふたりの妻をめとり、彼に男子と女子が生れた。 |