# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 28 | 27 | וַיִּשְׁכַּב אָחָז עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרֻהוּ בָעִיר בִּירוּשָׁלִַם כִּי לֹא הֱבִיאֻהוּ לְקִבְרֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּמְלֹךְ יְחִזְקִיָּהוּ בְנֹו תַּחְתָּיו׃ פ アハズは先祖たちと一緒に横たわり、イスラエルの王たちの墓に彼らを連れて行かなかったので、彼らはエルサレムの町に葬られ、彼の息子ヒゼキヤは彼の下で統治した. And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem; for they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead. アハズは先祖たちと寝た。そして彼らは彼を町に葬った。エルサレムでさえ。彼らは彼をイスラエルの王たちの墓に連れて行かなかったので、彼の息子ヒゼキヤが彼に代わって王となった。 アハズはその先祖たちと共に眠ったので、エルサレムの町にこれを葬った。しかし、イスラエルの王たちの墓には持って行かなかった。その子ヒゼキヤが彼に代って王となった。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 29 | 1 | יְחִזְקִיָּהוּ מָלַךְ בֶּן־עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה וְעֶשְׂרִים וָתֵשַׁע שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו אֲבִיָּה בַּת־זְכַרְיָהוּ׃ エゼキエルは 25 歳で、29 年間エルサレムで王位に就きました。母親の名はアビヤ、ゼカリヤの娘でした。 Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old; and he reigned nine and twenty years in Jerusalem: and his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah. ヒゼキヤは 5 歳と 20 歳のときに治世を始めました。彼はエルサレムで二十九年治めた。その母の名はアビヤであった。ゼカリヤの娘。 ヒゼキヤは王となった時二十五歳で、二十九年の間エルサレムで世を治めた。その母はアビヤと言って、ゼカリヤの娘である。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 29 | 2 | וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה דָּוִיד אָבִיו׃ そして彼は、父ダビデが行ったように、エホバの目に義とされることを行いました。 And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father had done. そして彼は、エホバの目に正しいことを行った。彼の父ダビデがしたすべてのように。 ヒゼキヤは父ダビデがすべてなしたように主の良しと見られることをした。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 29 | 3 | הוּא בַשָּׁנָה הָרִאשֹׁונָה לְמָלְכֹו בַּחֹדֶשׁ הָרִאשֹׁון פָּתַח אֶת־דַּלְתֹות בֵּית־יְהוָה וַיְחַזְּקֵם׃ 彼の治世の最初の年の最初の月に、彼はエホバの家の門を開き、それらを強化した。 He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of Jehovah, and repaired them. 彼は治世の最初の年に。最初の月に。エホバの家の扉を開いた。そしてそれらを修理しました。 彼はその治世の第一年の一月に主の宮の戸を開き、かつこれを繕った。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 29 | 4 | וַיָּבֵא אֶת־הַכֹּהֲנִים וְאֶת־הַלְוִיִּם וַיַּאַסְפֵם לִרְחֹוב הַמִּזְרָח׃ そして、祭司とレビ人を連れてきて、東の大通りに集めた。 And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the broad place on the east, そして祭司とレビ人を連れてきた。彼らを東の広い場所に集め、 彼は祭司とレビびとを連れていって、東の広場に集め、 |