# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 29 | 5 | וַיֹּאמֶר לָהֶם שְׁמָעוּנִי הַלְוִיִּם עַתָּה הִתְקַדְּשׁוּ וְקַדְּשׁוּ אֶת־בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם וְהֹוצִיאוּ אֶת־הַנִּדָּה מִן־הַקֹּדֶשׁ׃ レビびとシメオンは彼らに言った、「さあ、あなたがたは身を清め、あなたがたの先祖の神、主の家を清め、聖所からちりを除きなさい」。 and said unto them, Hear me, ye Levites; now sanctify yourselves, and sanctify the house of Jehovah, the God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place. そして彼らに言った。私を聞く。レビ人よ。今、自分自身を聖化してください。エホバの家を神聖なものとします。あなたの先祖の神。汚れを聖所から運び出す。 彼らに言った、「レビびとよ、聞きなさい。あなたがたは今、身を清めて、あなたがたの先祖の神、主の宮を清め、聖所から汚れを除き去りなさい。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 29 | 6 | כִּי־מָעֲלוּ אֲבֹתֵינוּ וְעָשׂוּ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה־אֱלֹהֵינוּ וַיַּעַזְבֻהוּ וַיַּסֵּבּוּ פְנֵיהֶם מִמִּשְׁכַּן יְהוָה וַיִּתְּנוּ־עֹרֶף׃ 私たちの先祖たちは背き、私たちの神エホバの目の前で悪を行い、エホバを見捨て、エホバの住まいから顔をそむけ、背を向けたからです。 For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the sight of Jehovah our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of Jehovah, and turned their backs. 私たちの先祖が不法侵入したからです。そして、私たちの神エホバの前に悪いことをしました。そして彼を見捨てた。彼らの顔をエホバの住まいから遠ざけた。そして背を向けた。 われわれの先祖は罪を犯し、われわれの神、主の悪と見られることを行って、主を捨て、主のすまいに顔をそむけ、うしろを向けた。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 29 | 7 | גַּם סָגְרוּ דַּלְתֹות הָאוּלָם וַיְכַבּוּ אֶת־הַנֵּרֹות וּקְטֹרֶת לֹא הִקְטִירוּ וְעֹלָה לֹא־הֶעֱלוּ בַקֹּדֶשׁ לֵאלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃ 彼らは広間の戸を閉め、ろうそくや香を消し、香をたくことも、聖所でイスラエルの神に香をささげることもしなかった。 Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt-offerings in the holy place unto the God of Israel. また、ポーチのドアを閉めました。そしてランプを消します。聖所でイスラエルの神に香をたき、燔祭をささげなかった。 また廊の戸を閉じ、ともしびを消し、聖所でイスラエルの神に香をたかず、燔祭をささげなかった。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 29 | 8 | וַיְהִי קֶצֶף יְהוָה עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם וַיִּתְּנֵם [לִזְוָעָה כ] (לְזַעֲוָה ק) לְשַׁמָּה וְלִשְׁרֵקָה כַּאֲשֶׁר אַתֶּם רֹאִים בְּעֵינֵיכֶם׃ そしてエホバの泡はユダとエルサレムの上にあり、彼は[憎むべきもの2](忌まわしきもの)を名づけ、あなたが目で見るようなシューという音を立てさせます. Wherefore the wrath of Jehovah was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to be tossed to and fro, to be an astonishment, and a hissing, as ye see with your eyes. そのため、エホバの怒りがユダとエルサレムに臨んだ。そして、彼はそれらをあちこちに放り投げるために届けました。驚きであること。とシューという音。あなたがたが目で見るように。 それゆえ、主の怒りはユダとエルサレムに臨み、あなたがたが目に見るように、主は彼らを恐れと驚きと物笑いにされた。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 29 | 9 | וְהִנֵּה נָפְלוּ אֲבֹותֵינוּ בֶּחָרֶב וּבָנֵינוּ וּבְנֹותֵינוּ וְנָשֵׁינוּ בַּשְּׁבִי עַל־זֹאת׃ 見よ、私たちの先祖は剣に倒れ、息子、娘たちは捕らえられた。 For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. にとって。見よ。私たちの先祖は剣に倒れました。そして、私たちの息子、娘、妻は、このために捕らえられています。 見よ、われわれの父たちはつるぎにたおれ、われわれのむすこたち、むすめたち、妻たちはこれがために捕虜となった。 |