# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 31 | 17 | וְאֵת הִתְיַחֵשׂ הַכֹּהֲנִים לְבֵית אֲבֹותֵיהֶם וְהַלְוִיִּם מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וּלְמָעְלָה בְּמִשְׁמְרֹותֵיהֶם בְּמַחְלְקֹותֵיהֶם׃ そして、司祭たちは、彼らの部門での徹夜中に、20歳以上の年齢から父親と死者の家に連れて行かれました。 and them that were reckoned by genealogy of the priests by their fathers' houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their offices by their courses; そして彼らは、彼らの父の家によって司祭の系図によって数えられました。二十歳以上のレビ人。コースごとにオフィスで。 祭司の登録はその氏族によってなされ、二十歳以上のレビびとの登録はその班により、その受持にしたがってなされた。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 31 | 18 | וּלְהִתְיַחֵשׂ בְּכָל־טַפָּם נְשֵׁיהֶם וּבְנֵיהֶם וּבְנֹותֵיהֶם לְכָל־קָהָל כִּי בֶאֱמוּנָתָם יִתְקַדְּשׁוּ־קֹדֶשׁ׃ そして、彼らの妻、息子、娘は、すべての人々に紹介されなければなりません。彼らの信仰によって、彼らは聖化されるからです。 and them that were reckoned by genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their office of trust they sanctified themselves in holiness. そして、彼らはすべての小さな子供たちの系図によって数えられました。彼らの妻。とその息子たち。とその娘たち。すべての会衆を通して:彼らは信頼のオフィスで聖さで自分自身を聖別したからです。 また祭司はその幼な子、その妻、そのむすこ、その娘、全会衆と共に登録した。彼らは忠実に身を聖なる事にささげたからである。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 31 | 19 | וְלִבְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים בִּשְׂדֵי מִגְרַשׁ עָרֵיהֶם בְּכָל־עִיר וָעִיר אֲנָשִׁים אֲשֶׁר נִקְּבוּ בְּשֵׁמֹות לָתֵת מָנֹות לְכָל־זָכָר בַּכֹּהֲנִים וּלְכָל־הִתְיַחֵשׂ בַּלְוִיִּם׃ 祭司であるアロンの子らは、彼らの都市の畑の胸に、すべての都市と都市で、名前を突き刺された人々の胸にあり、祭司のすべての男性とすべてのレビ人に分け前を与えた。 Also for the sons of Aaron the priests, that were in the fields of the suburbs of their cities, in every city, there were men that were mentioned by name, to give portions to all the males among the priests, and to all that were reckoned by genealogy among the Levites. また祭司アロンの息子たちのために。それは彼らの都市の郊外の畑にありました。すべての都市で。名前で言及された男性がいました。祭司の中のすべての男性に分け前を与えること。レビ人の中で系図によって数えられたすべての人に。 また町々の放牧地におるアロンの子孫である祭司たちのためには、町ごとに人を名ざし選んで、祭司のうちのすべての男およびレビびとのうちの登録されたすべての者に、その分を与えさせた。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 31 | 20 | וַיַּעַשׂ כָּזֹאת יְחִזְקִיָּהוּ בְּכָל־יְהוּדָה וַיַּעַשׂ הַטֹּוב וְהַיָּשָׁר וְהָאֱמֶת לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהָיו׃ ヒゼキヤはユダ全土でこれを行い、彼の神である主の前に善く、正しく、真実であることを行った。 And thus did Hezekiah throughout all Judah; and he wrought that which was good and right and faithful before Jehovah his God. ヒゼキヤはユダ全土でこのようにしました。そして彼は、彼の神エホバの前に、善良で正しく、忠実であることを行った。 ヒゼキヤはユダ全国にこのようにし、良い事、正しい事、忠実な事をその神、主の前に行った。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 31 | 21 | וּבְכָל־מַעֲשֶׂה אֲשֶׁר־הֵחֵל ׀ בַּעֲבֹודַת בֵּית־הָאֱלֹהִים וּבַתֹּורָה וּבַמִּצְוָה לִדְרֹשׁ לֵאלֹהָיו בְּכָל־לְבָבֹו עָשָׂה וְהִצְלִיחַ׃ פ そして、神の家への奉仕、律法、ミツバにおいて、心を尽くして彼の神に祈るために、彼ができるすべての行為を行い、成功しました。 And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered. そして、彼が神の家の奉仕で始めたすべての仕事において。そして法律で。そして戒めの中で。彼の神を求めるために。彼は心を込めてそれをしました。そして栄えました。 彼がその神を求めるために神の宮の務につき、律法につき、戒めについて始めたわざは、ことごとく心をつくして行い、これをなし遂げた。 |